194634807 Felicia's Friend Comments


Comments (showing 1-4)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

Felicia Iancu Every book I’ve written belongs to a single heartbeat — Song for Life.
From The Vigil Hour – Poems from the Heart of Turmoil, and the Healing with Life to Song for You and Song for Life itself, they are not separate stories but one continuous breath: light, love, eros, remembrance.

I began writing as a child in Bucharest, long before I knew that words could cross oceans. These poems waited in the dark for years, and now they stand in the light — where they always belonged.

Poetry is not what I do. It is what I am.

— Felicia IANCU
Cyprus • October 2025Felicia Iancu


Felicia Iancu Every book I’ve written belongs to a single heartbeat — SONG FOR LIFE.
From THE VIGIL HOUR – Poems from the Heart of Turmoil, and the Healing with Life, to SONG FOR YOU and SONG FOR LIFE itself, they are not separate stories but one continuous breath: light, love, Eros, remembrance.

I began writing as a child in Bucharest, long before I knew that words could cross oceans. These poems waited in the dark for years, and now they stand in thSong for Life – Poems from the Edge of Being:SONG FOR YOU / CANTO PER TE: Poems of Love, Madness & Resurrection / Poesie d’amore, di follia e di resurrezione (Bilingual English–Italian Edition ... inglese–italiana 2025)SONG FOR YOU – Poems of Love, Madness & Resurrection: (English Edition / 2025)CANTO POR LA VIDA: Poemas desde el borde del ser (Edición íntegra en lengua española / 2025) (SONG FOR LIFE)CANTO POR LA VIDA: Poemas desde el borde del ser (Edición íntegra en lengua española / 2025) (SONG FOR LIFE)CÂNTEC PENTRU VIAȚĂ - Poeme de la marginea fiinţei: (Ediție integrală în limba română / 2025) (SONG FOR LIFE)CANTO PARA TI: Poemas de amor, de locura y de resurrección (Edición en lengua española / 2025) (SONG FOR LIFE)SONG FOR YOU / CÂNTEC PENTRU TINE (Bilingual English–Romanian Edition / Ediție bilingvă engleză–română / 2025): Poems of Love, Madness & Resurrection / ... nebunie și renaștereCANTO POR LA VIDA: Poemas desde el borde del ser (Edición íntegra en lengua española / 2025)SONG FOR LIFE: Poems from the Edge of BeingCANTO POR LA VIDA: Poemas desde el borde del ser (Edición íntegra en lengua española / 2025)Chant pour la vie : Poèmes du bord de l’être (Édition française intégrale / 2025) (SONG FOR LIFE)Chant pour la vie : Poèmes du bord de l’être (Édition française intégrale / 2025) (SONG FOR LIFE)SONG FOR LIFE - CÂNTEC PENTRU VIAȚĂ : Poems from the Edge of Being - Poeme de la marginea ființeiSONG FOR LIFE - CÂNTEC PENTRU VIAȚĂ : Poems from the Edge of Being - Poeme de la marginea ființeie light — where they always belonged.

Poetry is not what I do. It is what I am.

— Felicia IANCU
Cyprus • October 2025


Felicia Iancu I wrote SONG FOR LIFE – Poems from the Edge of Being entirely in English — not as a translation, not as an experiment, but as an act of instinct. English has been part of my inner rhythm for so long that it no longer feels borrowed. It is the space where my thoughts unfold, where silence finally finds words.

This collection was born between Bucharest, Djibouti and Cyprus, during a time when I felt that language was the only form of shelter left. The poems came like fragments of breath — short, lucid awakenings that refused to vanish. I didn’t plan a book. I was simply writing to stay alive.

The voice of SONG FOR LIFE is intimate but unsentimental. It speaks to the threshold between pain and rebirth, to the strange clarity that follows after loss. Each poem carries the trace of an inner crossing — from anguish to light, from confusion to stillness.

I often say that it is not a book about grief, but about rebirth, and I mean that literally. It is a journey through the landscapes of the soul, an attempt to rebuild the self from what was once broken.

When my English-Romanian bilingual edition reached #5 worldwide in Amazon’s Eastern European Poetry eBooks (October 18, 2025), it felt as if a door had quietly opened between continents — proof that poetry still travels on breath alone.

To every reader who stopped for even a single verse: Thank You. You are part of the heartbeat that keeps these poems alive.

— Felicia IANCUSong for Life – Poems from the Edge of Being:
Cyprus • October 2025


Felicia Iancu “I have this sorrow I must either kill, or let it kill me.”

— SONG FOR LIFE – Poems from the Edge of Being

"I died, came back and all I did was laughing"

— SONG FOR LIFE – Poems from the Edge of Being

"On walls I went - no pen, no power left.
My life without you looks like theft."

— SONG FOR LIFE – Poems from the Edge of Being


back to top