Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following James Krüss.
Showing 1-30 of 33
“В заключение оставало още само да се реши кои съществителни трябва да бъдат от мъжки, кои от женски и кои от среден род.
Англичаните се справили много лесно:
- Ние, англичаните - обяснил един кльощав лорд с дълга конска глава, - ние, англичаните, просто ще казваме пред всяка дума "the". Това означава едновременно и той, и тя, и то. Така ние няма защо да умуваме дали трябва да се казва корабЪТ, корабАТА или корабОТО. Ние просто казваме "дъ шип". Готово. О кей!”
― Mein Urgroßvater und ich
Англичаните се справили много лесно:
- Ние, англичаните - обяснил един кльощав лорд с дълга конска глава, - ние, англичаните, просто ще казваме пред всяка дума "the". Това означава едновременно и той, и тя, и то. Така ние няма защо да умуваме дали трябва да се казва корабЪТ, корабАТА или корабОТО. Ние просто казваме "дъ шип". Готово. О кей!”
― Mein Urgroßvater und ich
“Многоуважаема госпожо Стоножке - казал той, - вашата походка, както знаете, се радва на голяма популярност сред пълзящите твари.
- Тя ми е по наследство - отвърнала Томи скромно. - Баща ми беше известен бързоходец, а майка ми ръководеше балет от комари.”
― Mein Urgroßvater und ich
- Тя ми е по наследство - отвърнала Томи скромно. - Баща ми беше известен бързоходец, а майка ми ръководеше балет от комари.”
― Mein Urgroßvater und ich
“Как може на дете да се дава така безразсъдно цял пудинг! - викна тя. - Че с него могат да се нахранят седемдесет и седем корабни таласъма.”
― Mein Urgroßvater und ich
― Mein Urgroßvater und ich
“Wo der Mensch lacht, hat der Teufel seine Macht verloren.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Im übrigen ist Reklame niemals eine Lüge, sondern eine Beleuchtungsfrage.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Sie war ihr Leben lang ein Kind geblieben. Sie war ein himmelblauer Krokus, der nicht aufhörte zu blühen.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“In den meisten Fällen macht Trinkgeld einen größeren Effekt als Freundlichkeit.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Die schwierigsten Dinge können einfach werden, wenn man mit einem anderen Mensehen darüber spricht.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“...надія підносить прапори волі
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Man sollte einen Vertrag wie eine Heirat behandeln: genau und sorgsam überlegen, ehe man ihn eingeht; aber treu daran festhalten, wenn man ihn geschlossen hat.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Und Hoffnung hißt Fahnen der Freiheit.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Просто диво, як швидко багаті впливові люди можуть відбувати всілякі формальності і, що на них простій, як то кажуть, людині часом буває мало цілих місяців
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Der Junge war bedrückt bei dem Gedanken an dieses schmutzige Königreich, das er erben sollte; und Selek Bei schien die Gedanken des Jungen zu erraten. Er sagte:
„Der junge Herr scheint die Methoden der Gesellschaft nicht zu billigen. Er ist vermutlich der Meinung, daß der Räuber Ramadulla sein Gewerbe nicht gewechselt hat, sondern nur etwas zivilisierter räubert als vorher. Nun, meine Herren, dieser Meinung bin ich auch.“
„Uir kennen Ihre Meinung“, sagte Mister Penny trocken. Aber der Baron ergänzte lebhaft: „Wenn man in einem von Räubern geplagten Lande die Räuber zivilisiert, Selek Bei, hat man schon einen großen Fortschritt erzielt. Später, wenn das Land dank unserer Mithilfe zu einem Lande mit Recht und Ordnung geworden ist, werden natürlich auch unsere Verkaufsmethoden absolut gesetzlich.“
„Dasselbe“, antwortete Selek Bei ruhig, „erklärten Sie mir, als wir über die menschenunwürdigen Löhne in den Zuckerrohrplantagen eines gewissen südamerikanischen Landes sprachen. Jetzt hat dieses Land mit Hilfe unseres Geldes einen Dieb und Mörder zum Präsidenten, und die Verhältnisse sind noch schlimmer geworden!“
„Aber diese President achten die Religion“, warf Mister Penny ein.
„Dann ist mir ein menschlicher Präsident ohne Religion lieber“, brummte Selek Bei.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
„Der junge Herr scheint die Methoden der Gesellschaft nicht zu billigen. Er ist vermutlich der Meinung, daß der Räuber Ramadulla sein Gewerbe nicht gewechselt hat, sondern nur etwas zivilisierter räubert als vorher. Nun, meine Herren, dieser Meinung bin ich auch.“
„Uir kennen Ihre Meinung“, sagte Mister Penny trocken. Aber der Baron ergänzte lebhaft: „Wenn man in einem von Räubern geplagten Lande die Räuber zivilisiert, Selek Bei, hat man schon einen großen Fortschritt erzielt. Später, wenn das Land dank unserer Mithilfe zu einem Lande mit Recht und Ordnung geworden ist, werden natürlich auch unsere Verkaufsmethoden absolut gesetzlich.“
„Dasselbe“, antwortete Selek Bei ruhig, „erklärten Sie mir, als wir über die menschenunwürdigen Löhne in den Zuckerrohrplantagen eines gewissen südamerikanischen Landes sprachen. Jetzt hat dieses Land mit Hilfe unseres Geldes einen Dieb und Mörder zum Präsidenten, und die Verhältnisse sind noch schlimmer geworden!“
„Aber diese President achten die Religion“, warf Mister Penny ein.
„Dann ist mir ein menschlicher Präsident ohne Religion lieber“, brummte Selek Bei.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Впрочем рекламата никога не е лъжа, тя е въпрос на осветление.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Він сподівався колись виграти на перегонах стільки грошей, щоб перебратися з їхнього вузького завулка кудись у краще, просторіше помешкання. Але сподівання ті, як і в більшості грачів, були, звичайно, марні
Книга перша. Утрачений сміх. Перший аркуш. Бідний хлопчик”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга перша. Утрачений сміх. Перший аркуш. Бідний хлопчик”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Найскладніші речі можуть стати найпростішими, коли порадитися про них з ким-небудь
Книга перша. Утрачений сміх. Сьомий аркуш. Бідний багатій”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга перша. Утрачений сміх. Сьомий аркуш. Бідний багатій”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Надворі, за тоненькою залізною стінкою, пінилось море, і хвилі розмірено, важко били в борт
Книга друга. Пригоди. Тринадцятий аркуш. Бурі й страхи”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга друга. Пригоди. Тринадцятий аркуш. Бурі й страхи”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“...сміх і плач часом дуже подібні не тільки зовні - їх іноді й розрізнити важко
Книга четверта. Тридцять другий аркуш. Чорний хід”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга четверта. Тридцять другий аркуш. Чорний хід”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Сміху не можна виторгувати. Його можна тільки заслужити (Салех-бей)
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Er gewöhnte sich daran, ein ernstes Gesicht zu machen. Und das ist wohl das Schlimmste, was einem Kind passieren kann.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“С почервеняла глава директорът започна да ругае най-напред преводача, после и щурмана на баркаса. Единия нарече дръвник, а другия — магаре. После се сети, че щурманът не разбира немски, и повтори ругатнята си на италиански, при което тя излезе най-малко пет пъти по-дълга.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Vergeßt die Zeit, die man Geschichte nennt. Taucht ein in die Zeit der Geschichten”
―
―
“„Haltet die Uhren an. Vergesst die Zeit. Ich will euch Geschichten erzählen.”
―
―
“Дощ лив і лив цілий день. У таку негоду тільки й читати сумні романи
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Если есть море в твоей душе, то непременно пойдут волны, выплескивая на берег жизни мысли...”
― Der Leuchtturm auf den Hummerklippen
― Der Leuchtturm auf den Hummerklippen
“„Nichts auf der Welt ist so einfach, daß man es mit einem Satz erklären könnte”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Aber Timm war kein scharfer Beobachter. Das Leben sollte ihn erst lehren, einer zu werden.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Не вір у панів і слуг... Вір тільки, що є люди розумні й дурні, і бійся дурості, коли вона не добродушна!
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
Книга третя. Манівці. Двадцять п'ятий аркуш. У червоному павільйоні”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
“Verachte die Dummheit, wenn sie nicht gutmütig ist.”
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen
― Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen




