Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Sebastián Wortys.
Showing 1-30 of 69
“English: "We can't be happy in an unhappy world, so we need to change our surroundings."
Česky: „V nešťastném světě nebudeme šťastní,
tak musíme měnit okolí vlastní.”
―
Česky: „V nešťastném světě nebudeme šťastní,
tak musíme měnit okolí vlastní.”
―
“English: "Each of us has a meaning, because our decisions influence others through the world."
Česky: „Každý máme smysl, protože naše rozhodnutí skrze svět ovlivňují ostatní.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Každý máme smysl, protože naše rozhodnutí skrze svět ovlivňují ostatní.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Be an active cause of success, no a consequence of someone's scorn."
Česky: „Buď aktivní příčina úspěchu,
ne důsledek cizího výsměchu.”
―
Česky: „Buď aktivní příčina úspěchu,
ne důsledek cizího výsměchu.”
―
“English: "We collaborate on forming of the world that collaborates on forming us, we are the world's face that completes itself."
Česky: „Spoluutváříme svět, který nás spoluutváří,
jsme jeho tváří, která sama sebe dotváří.”
―
Česky: „Spoluutváříme svět, který nás spoluutváří,
jsme jeho tváří, která sama sebe dotváří.”
―
“English: "People adore sex organs of flowers and hide their own ones."
Česky: „Lidé obdivují pohlavní orgány květin a své schovávají.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Lidé obdivují pohlavní orgány květin a své schovávají.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Everyone sees the world different, even they look on the same system."
Česky: „Každý vidí svět jinak, a přitom se všichni dívají na jedno a to samé.”
― Wesmírný omyl
Česky: „Každý vidí svět jinak, a přitom se všichni dívají na jedno a to samé.”
― Wesmírný omyl
“English: "Some people are opposed to anything, before they understand what they criticize."
Česky: „Někteří lidé oponují dřív, než pochopí, co kritizují.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Někteří lidé oponují dřív, než pochopí, co kritizují.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Everything is repeating and everything is changing, so you may alter repeating's sounding."
Česky: „Vše se opakuje a vše se mění,
můžeš tak upravit opakovanosti znění.”
―
Česky: „Vše se opakuje a vše se mění,
můžeš tak upravit opakovanosti znění.”
―
“English: "Means are limit of consequences."
Česky: „Prostředky jsou limitem následků.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Prostředky jsou limitem následků.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Being an adult doesn't mean killing the child we once were; it means being able to protect him."
Česky: „Být dospělým neznamená zabít dítě, kterým jsme byli; znamená to umět ho chránit.”
―
Česky: „Být dospělým neznamená zabít dítě, kterým jsme byli; znamená to umět ho chránit.”
―
“English: "By increasing of liberty of politicians, the liberty of citizens goes down and conversely."
Česky: „Zvyšováním svobody politiků klesá svoboda občanů a naopak.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Zvyšováním svobody politiků klesá svoboda občanů a naopak.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Change how people think and you would change the world."
Česky: „Změňte myšlení lidí a změníte celý svět.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Změňte myšlení lidí a změníte celý svět.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "If I believed slanders told by my Czech language school marks, I could not even think of writing books."
Česky: „Kdybych uvěřil pomluvám, co o mě prohlašují známky z češtiny, nemohl bych ani pomyslet na psaní knih.”
― Wesmírný omyl
Česky: „Kdybych uvěřil pomluvám, co o mě prohlašují známky z češtiny, nemohl bych ani pomyslet na psaní knih.”
― Wesmírný omyl
“English: "Allow yourself to make an exception of some your rule sometimes, but be aware not to make those exceptions an unwanted rule."
Česky: „Občas si dovol udělat výjimku ze svého pravidla, ale pozor, aby se z nich nestalo nechtěné pravidlo.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Občas si dovol udělat výjimku ze svého pravidla, ale pozor, aby se z nich nestalo nechtěné pravidlo.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Human society is a newly emerging superorganism."
Česky: „Lidská společnost je nově vznikající superorganismus.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Lidská společnost je nově vznikající superorganismus.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "Why an agnostic Russell's teapot? All you need is Musk's car in the Sun's orbit."
Česky: „Nač agnostická Russellova čajová konvice?
Stačí Muskovo auto na oběžné dráze Slunce.”
―
Česky: „Nač agnostická Russellova čajová konvice?
Stačí Muskovo auto na oběžné dráze Slunce.”
―
“English: "Opposites should complement, not exclude."
Česky: „Protiklady se mají doplňovat, ne vylučovat.”
―
Česky: „Protiklady se mají doplňovat, ne vylučovat.”
―
“English: "When memories of your past selves come together, you can be a collective to yourself."
Česky: „Když se sejdou vzpomínky na tvá minulá já, můžeš být sám sobě kolektivem.”
―
Česky: „Když se sejdou vzpomínky na tvá minulá já, můžeš být sám sobě kolektivem.”
―
“English: "Our whole life is based on some answer to the question of who we are, even if we don't think about it."
Česky: „Celý náš život je založený na nějaké z odpovědí na otázku, kdo jsme, i když o tom nepřemýšlíme.”
―
Česky: „Celý náš život je založený na nějaké z odpovědí na otázku, kdo jsme, i když o tom nepřemýšlíme.”
―
“English: "The point is not to have original opinions, but to have the right ones."
Česky: „Nejde tolik o to mít originální, nýbrž správné názory.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
Česky: „Nejde tolik o to mít originální, nýbrž správné názory.”
― Vtiposcifilo-z/s-ofie
“English: "The boundaries between words are not identical to the boundaries of phenomena in the world."
Česky: „Hranice mezi slovy nejsou totožné s hranicemi jevů ve světě.”
―
Česky: „Hranice mezi slovy nejsou totožné s hranicemi jevů ve světě.”
―
“English: "Misunderstanding also arises from the assumption that people understand each other."
Česky: „Nedorozumění vzniká i z domněnky, že si lidé rozumí.”
―
Česky: „Nedorozumění vzniká i z domněnky, že si lidé rozumí.”
―
“English: "You can't finish a book; you can only create the illusion of completion."
Česky: „Knihu nelze dokončit, lze jen vytvořit iluzi dokončení.”
―
Česky: „Knihu nelze dokončit, lze jen vytvořit iluzi dokončení.”
―
“English: "From a certain degree of freedom, understanding is impossible."
Česky: „Od určité míry svobody je dorozumění nemožné.”
―
Česky: „Od určité míry svobody je dorozumění nemožné.”
―
“English: "By speaking, we enslave ourselves through the memory of others, and by silence, we make ourselves strangers."
Česky: „Mluvením zotročujeme sami sebe prostřednictvím paměti druhých a mlčením ze sebe děláme cizince.”
―
Česky: „Mluvením zotročujeme sami sebe prostřednictvím paměti druhých a mlčením ze sebe děláme cizince.”
―
“English: "Some ‘nonsenses’ are misunderstood meanings."
Česky: „Některé ‚nesmysly‘ jsou nepochopené smysly.”
―
Česky: „Některé ‚nesmysly‘ jsou nepochopené smysly.”
―
“English: "Human rethinking is a continuation of evolutionary rethinking."
Česky: „Lidské přemýšlení je pokračováním přemýšlení evoluce.”
―
Česky: „Lidské přemýšlení je pokračováním přemýšlení evoluce.”
―
“English: "Primary adapt your surroundings, secondarily adapt yourself to your surroundings."
Česky: „Primárně si přizpůsobuj okolí, sekundárně se přizpůsobuj okolí.”
―
Česky: „Primárně si přizpůsobuj okolí, sekundárně se přizpůsobuj okolí.”
―
“English: "Don't like the world? So change your role in its ambiguity."
Česky: „Nelíbí se ti svět? Tak změň svou roli v jeho mnohoznačnosti.”
―
Česky: „Nelíbí se ti svět? Tak změň svou roli v jeho mnohoznačnosti.”
―
“English: "It is paradoxical that we do not consider the constant death of our cells as our own death, while we do consider the death of ourselves as individuals, even though we are cells of society."
Česky: „Je paradox, že neustálé smrti svých buněk nepovažujeme za svou smrt, zatímco smrt sebe jako jedince ano, přestože jsme buňkou společnosti.”
―
Česky: „Je paradox, že neustálé smrti svých buněk nepovažujeme za svou smrt, zatímco smrt sebe jako jedince ano, přestože jsme buňkou společnosti.”
―




