Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Audrey Alwett.
Showing 1-19 of 19
“Geen stommiteiten uithalen met mijn kleine lieverdjes,' drukte hij haar op het hart.
'Het zou anders zonde zijn om er niet van te profiteren!' antwoordde June.
'Niet te véél stommiteiten dan,' zei Diederik toegeeflijk.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
'Het zou anders zonde zijn om er niet van te profiteren!' antwoordde June.
'Niet te véél stommiteiten dan,' zei Diederik toegeeflijk.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“Ja.' Sapodila knikte. 'Dit park heeft een interessante geschiedenis.' Ze liet een stilte vallen, waarna ze zei: 'Maar die ben ik vergeten.”
― L'Apprenti
― L'Apprenti
“Omdat het oppervlakkige soms onmisbaar is. Als we ons alleen met het noodzakelijke bezighouden, raken we onze verwondering kwijt en verliezen we de hoop.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“Maar maak je geen zorgen. Hij zal het je niet eeuwig blijven nadragen.'
Ze bleef een paar seconden stil en zei er toen achteraan: 'Hooguit zeven of acht jaar.”
― L'Apprenti
Ze bleef een paar seconden stil en zei er toen achteraan: 'Hooguit zeven of acht jaar.”
― L'Apprenti
“Het is heel veel waard iemand te hebben die tot alles bereid is om je te beschermen. Jij bent Sapodila's vangnet. Laat niemand haar bij je weghalen, behalve als ze daar zelf om vraagt natuurlijk. Jij bent haar beste bescherming.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“Dit is de derde keer in mijn hele leven dat ik de directeur uit zijn vel heb zien springen. Met jou erbij gaan we ons niet vervelen.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“magie fonctionne comme une langue. Il faut qu’on la laisse changer au fil des gens, des paroles et des accents pour qu’elle reste vivante. Si on l’enferme dans un dictionnaire en lui refusant le droit d’évoluer, elle devient une langue morte.”
―
―
“Je lijkt wel een bidsprinkhaan met snode plannen!'
'Ja, dus? Wat is dan het verschil met een burgerwachter?”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
'Ja, dus? Wat is dan het verschil met een burgerwachter?”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“Pourvu que June ne pleure pas. June ne pouvait pas pleurer. Sinon, c'était forcément la fin du monde.”
― Justice soit faite !
― Justice soit faite !
“- J’avais peur que tu ne reviennes jamais dans mes bras, lui souffla-t-il au creux de l’oreille.
- C’est juste que je ne savais pas comment faire, répliqua Sapotille.”
― Justice soit faite !
- C’est juste que je ne savais pas comment faire, répliqua Sapotille.”
― Justice soit faite !
“Enne... wat is jouw type dan?' waagde Sapodila toen met een schijnheilig gezicht te vragen.
Charlie dacht: klein. Blond. Met krullen. Dikke brillenglazen. Een rode hoed met paddenstoelen. Niet te mager. Heel intelligent. Met een moeilijk karakter.”
― L'Apprenti
Charlie dacht: klein. Blond. Met krullen. Dikke brillenglazen. Een rode hoed met paddenstoelen. Niet te mager. Heel intelligent. Met een moeilijk karakter.”
― L'Apprenti
“Une femme n’est pas un dû qu’un homme peut remporter à force d’efforts. — Sara”
― Je te retrouverai
― Je te retrouverai
“Charlie draaide zich met een ruk om naar June.
'Wat doe je nou weer?' ging hij tekeer.
'Ik zorg dat er over mij wordt gepraat.'
'Stop met je billen te showen en trek je broek op!”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
'Wat doe je nou weer?' ging hij tekeer.
'Ik zorg dat er over mij wordt gepraat.'
'Stop met je billen te showen en trek je broek op!”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“La magie fonctionne comme une langue. Il faut qu’on la laisse changer au fil des gens, des paroles et des accents pour qu’elle reste vivante. Si on l’enferme dans un dictionnaire en lui refusant le droit d’évoluer, elle devient une langue morte.”
― Justice soit faite !
― Justice soit faite !
“Zijn die beesten stoned of zo?' vroeg June hardop.
'Tja, dat effect heeft slechtdoorn schijnbaar op eenhoorns,' antwoordde Diederik. 'Grappig dat ze in hun eentje zo'n eind zijn afgedwaald, terwijl ze gewoonlijk hun comfortabele stal niet uit te branden zijn.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
'Tja, dat effect heeft slechtdoorn schijnbaar op eenhoorns,' antwoordde Diederik. 'Grappig dat ze in hun eentje zo'n eind zijn afgedwaald, terwijl ze gewoonlijk hun comfortabele stal niet uit te branden zijn.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“La magie fonctionne comme une langue. Il faut qu’on la laisse changer au fil des gens, des paroles et des accents pour qu’elle reste vivante. Si on l’enferme dans un dictionnaire en lui refusant le deoir d’évoluer, elle devient une langue morte.”
― Justice soit faite !
― Justice soit faite !
“En bij mij keek iedereen naar mijn dikke dijen,' mopperde Sapodila toen het harnas haar op de gang smeet. 'Dit is zo oneerlijk.'
'Je hebt heel mooie dijen,' antwoordde Charlie, die keurig op zijn voeten terechtkwam. Omdat Sapodila hem een vuile blik toewierp, voegde hij er haastig aan toe: 'Ik bedoelde natuurlijk niet dat iedereen ernaar moet kijken. Zeker niet als jij dat niet wilde. Maar goed, hm... Zullen we gaan?”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
'Je hebt heel mooie dijen,' antwoordde Charlie, die keurig op zijn voeten terechtkwam. Omdat Sapodila hem een vuile blik toewierp, voegde hij er haastig aan toe: 'Ik bedoelde natuurlijk niet dat iedereen ernaar moet kijken. Zeker niet als jij dat niet wilde. Maar goed, hm... Zullen we gaan?”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
“Pff! Die zijn er om de tien jaar, die processen van de eeuw!' sputterde Sapodila.”
― L'Apprenti
― L'Apprenti
“TADAA!' riep Andronicus, want bescheidenheid vond hij iets voor sukkels.
Charlie klapte enthousiast in zijn handen. 'Dat was te gek, meneer! Kunt u dat nog eens overdoen, maar dan iets langzamer?'
Andronicus deed glimlachend wat hij vroeg.
'Nog één keertje?' probeerde Charlie.
Deze keer wierp Andronicus hem een achterdochtige blik toe. Zo'n blik van: jij denkt zeker dat ik onnozel ben.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard
Charlie klapte enthousiast in zijn handen. 'Dat was te gek, meneer! Kunt u dat nog eens overdoen, maar dan iets langzamer?'
Andronicus deed glimlachend wat hij vroeg.
'Nog één keertje?' probeerde Charlie.
Deze keer wierp Andronicus hem een achterdochtige blik toe. Zo'n blik van: jij denkt zeker dat ik onnozel ben.”
― Bienvenue à Saint-Fouettard




