Ion Barbu

Ion Barbu’s Followers (3)

member photo
member photo
member photo

Ion Barbu


Born
in Romania
June 06, 1953


Ion Barbu (Petroşani, 6 iunie 1953) locuieşte în Petrila, pe strada 1 Iunie. A participat la peste 400 de expoziţii din România şi din străinătate şi a câştigat aproximativ 50 de concursuri naţionale şi internaţionale de caricatură. Caricaturile îi sunt publicate în ziare şi reviste din Turcia, Polonia, Italia, Bulgaria. În România, publică în Ziua, Dilema veche, Academia Caţavencu (peste 8000 de caricaturi până în prezent). Organizează festivalul de poezie, muzică şi teatru "Om rău" din Petrila şi este preşedinte al Fundaţiei Culturale "Condiţia română", Petroşani. - See more at: http://www.editura-art.ro/autor/barbu... ...more

Average rating: 3.99 · 125 ratings · 14 reviews · 36 distinct worksSimilar authors
Poezii

3.81 avg rating — 21 ratings3 editions
Rate this book
Clear rating
Joc fecund

really liked it 4.00 avg rating — 14 ratings — published 2007 — 3 editions
Rate this book
Clear rating
Antologia poeziei româneşti...

4.50 avg rating — 6 ratings — published 2006
Rate this book
Clear rating
Colonia râsa-plânsa

by
4.60 avg rating — 5 ratings — published 2006
Rate this book
Clear rating
Poezii. Dupa melci. Joc Sec...

3.17 avg rating — 6 ratings2 editions
Rate this book
Clear rating
Duminica orbului, surdului ...

4.33 avg rating — 3 ratings — published 1996
Rate this book
Clear rating
Doar o vorbă să-ți mai Spoo...

really liked it 4.00 avg rating — 3 ratings
Rate this book
Clear rating
Poezii, proza, publicistica

3.67 avg rating — 3 ratings
Rate this book
Clear rating
Oda la Voda

liked it 3.00 avg rating — 3 ratings — published 2007
Rate this book
Clear rating
Lasata si ridicata secului

3.50 avg rating — 2 ratings — published 1996
Rate this book
Clear rating
More books by Ion Barbu…
Quotes by Ion Barbu  (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)

“Poème de Ion Barbu, « adapté » en français par Guillevic, suivi de l’original :

Humanisation

De glace, ton château que j’ai connu, Pensée ;
Sous tes tristes arcades j’ai longtemps erré,
Avide de reflets nouveaux, mais pas un seul,
Dans ces vitraux éteints que tu caches, ne parle ;
Ensuite j’ai quitté ta polaire grandeur
Et vers le sud, sa chaude terre, j’ai marché
Et sous un bouquet d’arbres, vers le soir,
Mon sentier, que surprit une ombre, s’arrêta.

Et c’est dans ce bosquet sauvage, au crépuscule,
Que je te vis sous des figures inconnues,
Comme tu n’étais pas dans ce bourg froid, là-bas,
Musique de la forme en son vol, Eurythmie.

Sous les arbres en fleurs, sous mon œil étonné,
Résorbée dans les sons, les lignes, les couleurs,
Te voici dans les choses, comme, dans le mythe,
Le divin s’épancha dans la précaire argile.
Oh ! que toute mon âme aurait alors voulu
Se dilater avec le cercle de tes ondes,
Fendre avec lui l’espace et, large, centuplée,
Sentir comme elle vibre en d’innombrables mondes !

Et dans le soir venu regardant vers le Nord,
À l’heure de la pénombre à l’horizon décroît,
Où le soir fait durer un accord somnolent,
J’ai cru voir que fondait le dôme fait de glace.

*

Umanizare

Castelul tău de ghiață l-am cunoscut, Gândire:
Sub tristele-i arcade mult timp am rătăcit
De noi răsfringeri dornic, dar nicio oglindire,
În stinsele cristale ce-ascunzi, nu mi-a vorbit;
Am părăsit în urmă grandoarea ta polară
Și-am mers, și-am mers spre caldul pământ de miazăzi,
Și sub un pâlc de arbori stufoși, în fapt de seară,
Cărarea mea, surprinsă de umbră, se opri.

Sub acel pâlc de arbori sălbateci, în amurg
Mi-ai apărut - sub chipuri necunoscute mie,
Cum nu erai acolo, în frigurosul burg,
Tu, muzică a formei în zbor, Euritmie!
Sub înfloriții arbori, sub ochiul meu uimit,
Te-ai resorbit în sunet, în linie, culoare,
Te-ai revărsat în lucruri, cum în eternul mit
Se revărsa divinul în luturi pieritoare.
O, cum întregul suflet, al meu, ar fi voit
Cu cercul undei tale prelungi să se dilate,
Să spintece văzduhul și - larg și înmiit -
Să simtă că vibrează în lumi nenumărate...

Și-n acel fapt de seară, uitindu-mă spre Nord,
În ceasul când penumbra la orizont descrește
Iar seara întârzie un somnolent acord,
Mi s-a părut că domul de ghiață se topește.

Sburătorul, 12 iunie 1920”
Ion Barbu



Is this you? Let us know. If not, help out and invite Ion to Goodreads.