Axel Uhalde
Goodreads Author
Member Since
October 2012
|
¿Por qué escribo?: selección de textos producidos en los talleres de la UNLP 2013-2016
by |
|
* Note: these are all the books on Goodreads for this author. To add more, click here.
Axel’s Recent Updates
|
Axel Uhalde
has read
|
|
|
Axel Uhalde
has read
|
|
|
Axel Uhalde
has read
|
|
|
Axel Uhalde
has read
|
|
|
Axel Uhalde
has read
|
|
|
Axel Uhalde
shared
a
quote
“Siempre, antes de juzgar a alguien por lo que hace, primero ponete en su lugar por un instante y tratá de sentirte como esa persona; después tenés dos opciones: o comprendés o callás por respeto. Eso hice yo toda mi vida. Nunca juzgué, cada uno sabe lo que siente y lo que quiere hacer; si lo comparto, bien; y si no lo comparto, me alejo sin opinar.”
Gabriela Mansilla |
|
|
Axel Uhalde
shared
a
quote
“Hay padres que dicen que son capaces de hacer de todo para que sus hijos sean felices, pero mientras estos sean como ellos desean y no salgan de lo que ellos llaman un hijo “normal”. Mientras elijan la vida que a ellos los enorgullece y no la que sus hijos elegirían. Cuántos de ellos hasta estudian la carrera que eligen sus padres o cuántos llegan a casarse con quien le gusta a papá o mamá y viven su deseo a escondidas para no darles un disgusto, hasta les dan nietos porque ellos quieren ser abuelos. No los juzgo, solo digo que lo mejor que podemos darles a nuestros hijos es la libertad de elegir. Qué quieren estudiar, a quién desean amar y, más aún, quiénes desean ser.”
Gabriela Mansilla |
|
|
Axel Uhalde
finished reading
|
|
|
Axel Uhalde
finished reading
|
|
|
Axel Uhalde
is currently reading
|
|
“That’s the way it is in Hungary, this is a small country, everybody’s related. I think that it’s likely that if we really looked into it deeply, we two would dig up some connection.”
“Of course, your grandmother and mine were both women. Here in Hungary that’s sufficient basis for a relationship, assuming that one’s opinions and interests are the same. In this case, our opinions, our views of the world, our ideas of life are not the same, so let’s leave this examination of relations and family trees… I will confess, I did feel a certain sympathy for you, Town Clerk, whence the confidential tone. But if Kardics is your uncle and Szentkálnay, the leading evil-doer, is your father-in-law, it’s certainly going to be hard for us to see eye to eye. Hungary’s a dunghill of relationships and scandals. It’s a swamp, and anything that is planted on it either becomes acclimatised or dies. Plants that like this damp soil put out enormous flowers, and those that don’t like it are sucked under the mud. So if you don’t mind, I really don't think there’s much hope of finding that we’re related.”
“What was your mother's maiden name?”
“In the first place, I'm a Lutheran, my family’s from the highlands of Szepes county. So straight away, I feel it’s impossible for the threads to have woven in such a way as to join us to the Kopjáss and Szentkálnay clans. Anyway, my mother’s name was Malatinszky.”
“Malatinszky?” exclaimed the Town Clerk. “My mother was Zsuzsánna Bátay...”
“A Bátay from Vér in Szabolcs?”
“No, the family’s from Gömör County. And her mother was an Éva Malatinszky.”
“It’s preposterous!”
― Rokonok
“Of course, your grandmother and mine were both women. Here in Hungary that’s sufficient basis for a relationship, assuming that one’s opinions and interests are the same. In this case, our opinions, our views of the world, our ideas of life are not the same, so let’s leave this examination of relations and family trees… I will confess, I did feel a certain sympathy for you, Town Clerk, whence the confidential tone. But if Kardics is your uncle and Szentkálnay, the leading evil-doer, is your father-in-law, it’s certainly going to be hard for us to see eye to eye. Hungary’s a dunghill of relationships and scandals. It’s a swamp, and anything that is planted on it either becomes acclimatised or dies. Plants that like this damp soil put out enormous flowers, and those that don’t like it are sucked under the mud. So if you don’t mind, I really don't think there’s much hope of finding that we’re related.”
“What was your mother's maiden name?”
“In the first place, I'm a Lutheran, my family’s from the highlands of Szepes county. So straight away, I feel it’s impossible for the threads to have woven in such a way as to join us to the Kopjáss and Szentkálnay clans. Anyway, my mother’s name was Malatinszky.”
“Malatinszky?” exclaimed the Town Clerk. “My mother was Zsuzsánna Bátay...”
“A Bátay from Vér in Szabolcs?”
“No, the family’s from Gömör County. And her mother was an Éva Malatinszky.”
“It’s preposterous!”
― Rokonok
“- Ez így van Magyarországon, kicsi az ország, mindenki rokon. Valószínűnek tartom, hagyha nagyon elkezdenénk firtatni, kettőnk közt is ki lehetne sütni valamiféle rokonságot.
- Hogyne, az én nagyanyám és az ön nagyanyja két asszony volt. Itt Magyarországon ez már elég alap a rokonságra, feltéve, hogy a vélemények s az érdekek azonosak. Ez esetben a vélemények, a világfelfogás, a világszemlélet nem azonos, tehát hagyjuk ezt a rokoni és családfai vizsgálatot... Megvallom, bizonyos rokonszenvvel viseltettem főügyész úr iránt, innen volt a bizalmas hang. De ha Kardics úr nagybátyja, s Szentkálnay, a legnagyobb bűnös, sógora, akkor bizony nehéz lesz egy gyékényre kerülnünk. Magyarország a rokonságok és a panamák lápvilága. Ez egy olyan furcsa ingovány, hogy aki ebbe beleplántálódik vagy akklimatizálódik, vagy elpusztul. Az olyan növények, amelyek szeretik ezt a nedvdús talajt, buja nagy virágokat hajtanak, azok, akik nem szeretik, belefúlnak a sárba. Hát, kérem szépen, köztünk mégsem hiszem, hogy valami rokonságot ki lehetne sütni.
- Hogy hívják az édesanyját?
- Először is lutheránus vagyok, felvidéki. Szepes megyei család. Már ennélfogva is lehetetlennek látom, hogy valaha így fonódtak volna a szálak, hogy összeérhetett volna a Kopjáss és a Szentkálnay nemekkel, s aztán az anyámat Malatinszkynak hívták.
- Malatinszky? - kiáltott fel a főügyész. - Az én anyám Bátay Zsuzsánna volt...
- Veri Bátay Szabolcsból?
- Nem, Gömör megyei család. S az ő anyját Malatinszky Évának hívták.
- Abszurdum.”
― Rokonok
- Hogyne, az én nagyanyám és az ön nagyanyja két asszony volt. Itt Magyarországon ez már elég alap a rokonságra, feltéve, hogy a vélemények s az érdekek azonosak. Ez esetben a vélemények, a világfelfogás, a világszemlélet nem azonos, tehát hagyjuk ezt a rokoni és családfai vizsgálatot... Megvallom, bizonyos rokonszenvvel viseltettem főügyész úr iránt, innen volt a bizalmas hang. De ha Kardics úr nagybátyja, s Szentkálnay, a legnagyobb bűnös, sógora, akkor bizony nehéz lesz egy gyékényre kerülnünk. Magyarország a rokonságok és a panamák lápvilága. Ez egy olyan furcsa ingovány, hogy aki ebbe beleplántálódik vagy akklimatizálódik, vagy elpusztul. Az olyan növények, amelyek szeretik ezt a nedvdús talajt, buja nagy virágokat hajtanak, azok, akik nem szeretik, belefúlnak a sárba. Hát, kérem szépen, köztünk mégsem hiszem, hogy valami rokonságot ki lehetne sütni.
- Hogy hívják az édesanyját?
- Először is lutheránus vagyok, felvidéki. Szepes megyei család. Már ennélfogva is lehetetlennek látom, hogy valaha így fonódtak volna a szálak, hogy összeérhetett volna a Kopjáss és a Szentkálnay nemekkel, s aztán az anyámat Malatinszkynak hívták.
- Malatinszky? - kiáltott fel a főügyész. - Az én anyám Bátay Zsuzsánna volt...
- Veri Bátay Szabolcsból?
- Nem, Gömör megyei család. S az ő anyját Malatinszky Évának hívták.
- Abszurdum.”
― Rokonok
“For what it’s worth: it’s never too late or, in my case, too early to be whoever you want to be. There’s no time limit, stop whenever you want. You can change or stay the same, there are no rules to this thing. We can make the best or the worst of it. I hope you make the best of it. And I hope you see things that startle you. I hope you feel things you never felt before. I hope you meet people with a different point of view. I hope you live a life you’re proud of. If you find that you’re not, I hope you have the courage to start all over again.”
― The Curious Case of Benjamin Button Screenplay
― The Curious Case of Benjamin Button Screenplay
“Te regalo el país, que lo envuelvan y lo vendan, que lo rematen. La Argentina es un país ideal para
abandonarlo.”
― Flores robadas en los jardines de Quilmes
abandonarlo.”
― Flores robadas en los jardines de Quilmes
“Ella jamás había amado, pero probablemente debido a los libros, ya era muy ducha en trampas del amor, y he aquí, entonces, una prueba irrefutable de la utilidad práctica de la literatura.”
― Flores robadas en los jardines de Quilmes
― Flores robadas en los jardines de Quilmes



























