,
Axel Uhalde

year in books

Axel Uhalde’s Followers (7)

member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
member photo
Hiko
785 books | 210 friends

Mon Izc...
1,051 books | 49 friends

Clara U...
471 books | 36 friends

Maitena
546 books | 41 friends

Camila ...
359 books | 44 friends

Martín ...
246 books | 1,021 friends

Miki Ok...
48 books | 10 friends

Manuela
574 books | 222 friends

More friends…

Axel Uhalde

Goodreads Author


Member Since
October 2012


Average rating: 0.0 · 0 ratings · 0 reviews · 1 distinct work
¿Por qué escribo?: selecció...

by
0.00 avg rating — 0 ratings
Rate this book
Clear rating

* Note: these are all the books on Goodreads for this author. To add more, click here.

Matate, amor
Axel Uhalde is currently reading
bookshelves: currently-reading
Rate this book
Clear rating

 
Dune
Axel Uhalde is currently reading
bookshelves: currently-reading
Rate this book
Clear rating

 
El Eternauta
Rate this book
Clear rating

 

Axel’s Recent Updates

Axel Uhalde is currently reading
Matate, amor by Ariana Harwicz
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
Yo, Pablo Schoklender by Pablo Schoklender
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
La Señal by Eduardo - Mignona
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
Barrio Gris by Joaquin Gomez Bas
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
Somos Belén by Ana Correa
Somos Belén
by Ana Correa (Goodreads Author)
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
Ni el tiro del final by José Pablo Feinmann
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
The Coldest City by Antony Johnston
The Coldest City
by Antony Johnston (Goodreads Author)
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
Pokémon Adventures by Hidenori Kusaka
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
La barra de la esquina by Carlos Goicoechea
Rate this book
Clear rating
Axel Uhalde has read
EL AMATEUR by DAYUB, MAURICIO
Rate this book
Clear rating
More of Axel's books…
Zsigmond Móricz
“That’s the way it is in Hungary, this is a small country, everybody’s related. I think that it’s likely that if we really looked into it deeply, we two would dig up some connection.”
“Of course, your grandmother and mine were both women. Here in Hungary that’s sufficient basis for a relationship, assuming that one’s opinions and interests are the same. In this case, our opinions, our views of the world, our ideas of life are not the same, so let’s leave this examination of relations and family trees… I will confess, I did feel a certain sympathy for you, Town Clerk, whence the confidential tone. But if Kardics is your uncle and Szentkálnay, the leading evil-doer, is your father-in-law, it’s certainly going to be hard for us to see eye to eye. Hungary’s a dunghill of relationships and scandals. It’s a swamp, and anything that is planted on it either becomes acclimatised or dies. Plants that like this damp soil put out enormous flowers, and those that don’t like it are sucked under the mud. So if you don’t mind, I really don't think there’s much hope of finding that we’re related.”
“What was your mother's maiden name?”
“In the first place, I'm a Lutheran, my family’s from the highlands of Szepes county. So straight away, I feel it’s impossible for the threads to have woven in such a way as to join us to the Kopjáss and Szentkálnay clans. Anyway, my mother’s name was Malatinszky.”
“Malatinszky?” exclaimed the Town Clerk. “My mother was Zsuzsánna Bátay...”
“A Bátay from Vér in Szabolcs?”
“No, the family’s from Gömör County. And her mother was an Éva Malatinszky.”
“It’s preposterous!”
Zsigmond Móricz, Rokonok

Zsigmond Móricz
“- Ez így van Magyarországon, kicsi az ország, mindenki rokon. Valószínűnek tartom, hagyha nagyon elkezdenénk firtatni, kettőnk közt is ki lehetne sütni valamiféle rokonságot.
- Hogyne, az én nagyanyám és az ön nagyanyja két asszony volt. Itt Magyarországon ez már elég alap a rokonságra, feltéve, hogy a vélemények s az érdekek azonosak. Ez esetben a vélemények, a világfelfogás, a világszemlélet nem azonos, tehát hagyjuk ezt a rokoni és családfai vizsgálatot... Megvallom, bizonyos rokonszenvvel viseltettem főügyész úr iránt, innen volt a bizalmas hang. De ha Kardics úr nagybátyja, s Szentkálnay, a legnagyobb bűnös, sógora, akkor bizony nehéz lesz egy gyékényre kerülnünk. Magyarország a rokonságok és a panamák lápvilága. Ez egy olyan furcsa ingovány, hogy aki ebbe beleplántálódik vagy akklimatizálódik, vagy elpusztul. Az olyan növények, amelyek szeretik ezt a nedvdús talajt, buja nagy virágokat hajtanak, azok, akik nem szeretik, belefúlnak a sárba. Hát, kérem szépen, köztünk mégsem hiszem, hogy valami rokonságot ki lehetne sütni.
- Hogy hívják az édesanyját?
- Először is lutheránus vagyok, felvidéki. Szepes megyei család. Már ennélfogva is lehetetlennek látom, hogy valaha így fonódtak volna a szálak, hogy összeérhetett volna a Kopjáss és a Szentkálnay nemekkel, s aztán az anyámat Malatinszkynak hívták.
- Malatinszky? - kiáltott fel a főügyész. - Az én anyám Bátay Zsuzsánna volt...
- Veri Bátay Szabolcsból?
- Nem, Gömör megyei család. S az ő anyját Malatinszky Évának hívták.
- Abszurdum.”
Zsigmond Móricz, Rokonok

Eric Roth
“For what it’s worth: it’s never too late or, in my case, too early to be whoever you want to be. There’s no time limit, stop whenever you want. You can change or stay the same, there are no rules to this thing. We can make the best or the worst of it. I hope you make the best of it. And I hope you see things that startle you. I hope you feel things you never felt before. I hope you meet people with a different point of view. I hope you live a life you’re proud of. If you find that you’re not, I hope you have the courage to start all over again.”
Eric Roth, The Curious Case of Benjamin Button Screenplay

Jorge Asís
“Te regalo el país, que lo envuelvan y lo vendan, que lo rematen. La Argentina es un país ideal para
abandonarlo.”
Jorge Asís, Flores robadas en los jardines de Quilmes

Jorge Asís
“Ella jamás había amado, pero probablemente debido a los libros, ya era muy ducha en trampas del amor, y he aquí, entonces, una prueba irrefutable de la utilidad práctica de la literatura.”
Jorge Asís, Flores robadas en los jardines de Quilmes

No comments have been added yet.