Dimitri Gutas
Born
in Cairo, Egypt
April 01, 1945
Genre
More books by Dimitri Gutas…
“Even after the Hellenistic empire of Alexander’s
successors was supplanted by that of the Latin-speaking Romans, the usual linguistic
development – the language of the empire imposing itself on cultural
activities – did not take place, and even philosophers whose mother tongue was
not Greek did philosophy not in Latin but in Greek.”
―
successors was supplanted by that of the Latin-speaking Romans, the usual linguistic
development – the language of the empire imposing itself on cultural
activities – did not take place, and even philosophers whose mother tongue was
not Greek did philosophy not in Latin but in Greek.”
―
“Two great
contemporary scholars at the antipodes of the cultural spread of Hellenism,
Boethius in Rome (d. 525) and Sergius of Re¯ˇsayna in northern Mesopotamia ¯
(d. 536), conceived of the grand idea of translating all of Aristotle into Latin
and Syriac respectively.5 The conception is to their credit as individual thinkers
for their noble intentions; their failure indicates that the receiving cultures in
which they worked had not developed the need for this enterprise. Philosophy
in Latin was to develop, even if on some of the foundations laid by Boethius,
much later,6 while in Syriac it reached its highest point with BarHebraeus in the thirteenth century only after it had developed in Arabic and was translated
from it.”
―
contemporary scholars at the antipodes of the cultural spread of Hellenism,
Boethius in Rome (d. 525) and Sergius of Re¯ˇsayna in northern Mesopotamia ¯
(d. 536), conceived of the grand idea of translating all of Aristotle into Latin
and Syriac respectively.5 The conception is to their credit as individual thinkers
for their noble intentions; their failure indicates that the receiving cultures in
which they worked had not developed the need for this enterprise. Philosophy
in Latin was to develop, even if on some of the foundations laid by Boethius,
much later,6 while in Syriac it reached its highest point with BarHebraeus in the thirteenth century only after it had developed in Arabic and was translated
from it.”
―
“To be sure, there were attempts at
translating the philosophy that was written in Greek into other languages – the
presumed intention being to implant it in the cultures of the target languages –
but such attempts, in the end, did not produce the intended results.”
―
translating the philosophy that was written in Greek into other languages – the
presumed intention being to implant it in the cultures of the target languages –
but such attempts, in the end, did not produce the intended results.”
―
Topics Mentioning This Author
| topics | posts | views | last activity | |
|---|---|---|---|---|
| The History Book ...: BYZANTINE EMPIRE | 228 | 884 | Apr 21, 2023 07:21AM |
Is this you? Let us know. If not, help out and invite Dimitri to Goodreads.














