Louis Lavelle
Born
in Saint-Martin-de-Villeréal, France
July 15, 1883
Died
September 01, 1951
Genre
|
O erro de Narciso
by
—
published
1993
—
15 editions
|
|
|
Regras da vida cotidiana
—
published
1985
—
3 editions
|
|
|
A Consciência de Si
by
—
published
1933
—
8 editions
|
|
|
A Presença Total e Ensaios Reunidos
—
published
1934
—
3 editions
|
|
|
O Mal e o Sofrimento
by
—
published
2014
—
2 editions
|
|
|
Ciência Estética Metafísica
—
published
2012
—
2 editions
|
|
|
Presenca Total, A
|
|
|
O erro de narciso
|
|
|
A arte como revelação
by |
|
|
Söz ve Yazı - Sessizlikten Çığlığa
by |
|
“Le silence est un effet de la prudence par laquelle on refuse de se laisser juger ou de s’engager. Il est aussi un effet de l’ascétisme par lequel on réfrène la spontanéité de ses mouvements naturels, on renonce à compter dans l’esprit d’autrui, à obtenir son estime ou à exercer une action sur lui.
Cependant, il y a encore dans le silence une sorte d’hommage rendu à la gravité de la vie ; car les paroles ne forment qu’un monde intermédiaire entre ces sentiments intérieurs qui n’ont de sens que pour nous, mais qu’elles trahissent toujours, et les actes qui changent la face du monde et dont souvent elles tiennent la place. L’homme le plus frivole se contente de parler, sans que ses paroles mettent en jeu ni sa pensée, ni sa conduite. Le plus sérieux est celui qui parle le moins : il ne sait que méditer ou agir.
Les paroles ne valent que si elles sont médiatrices entre la virtualité de la pensée et la réalité de l’action. Et l’on peut dire qu’elles rendent la pensée réelle, bien qu’elles ne soient encore qu’une action virtuelle.”
― L'erreur de Narcisse
Cependant, il y a encore dans le silence une sorte d’hommage rendu à la gravité de la vie ; car les paroles ne forment qu’un monde intermédiaire entre ces sentiments intérieurs qui n’ont de sens que pour nous, mais qu’elles trahissent toujours, et les actes qui changent la face du monde et dont souvent elles tiennent la place. L’homme le plus frivole se contente de parler, sans que ses paroles mettent en jeu ni sa pensée, ni sa conduite. Le plus sérieux est celui qui parle le moins : il ne sait que méditer ou agir.
Les paroles ne valent que si elles sont médiatrices entre la virtualité de la pensée et la réalité de l’action. Et l’on peut dire qu’elles rendent la pensée réelle, bien qu’elles ne soient encore qu’une action virtuelle.”
― L'erreur de Narcisse
“O círculo em que podemos ter comunicações reais com outros seres é muito estreito: não se deve buscar ampliá-lo indefinidamente. Aqui só a qualidade importa. Numa comunicação real com um único ser, já estão contidas as relações de todos os homens entre si.”
― Regras da vida cotidiana
― Regras da vida cotidiana
“Há palavras que são pronunciadas com a simples intenção de agir sobre os outros homens e de produzir algum efeito: o que sucede também quando se escreve. Elas não têm valor: as únicas palavras que contam são as pronunciadas tendo em vista a verdade e não o resultado.”
― Regras da vida cotidiana
― Regras da vida cotidiana



























