Chaim Bentorah
More books by Chaim Bentorah…
“Preface WITH THE ADVENT OF multiple modern English translations of the Bible being published over the last fifty years, Christians have come to realize that there can be a wide range of meanings and renderings of various words from the Bible in the original language. As a Hebrew teacher and student of ancient languages one of the most common questions I get is, “What is the best translation?” This is usually followed by the question, “Which translation is the closest to the original Biblical language?” The answer I give to both questions is, “All of them.” With few exceptions, every translation and paraphrase of the Bible is done with much scholarship and prayer by the translators. Every translator is convinced that he or she has presented the best renderings for each word and firmly believes they have given the rendering that is closest to the original language. So we now ask the question as to why there are”
― Hebrew Word Study: A Hebrew Teacher Finds Rest in the Heart of God
― Hebrew Word Study: A Hebrew Teacher Finds Rest in the Heart of God
“First, most biblical scholars believe that the language Jesus and his disciples, as well as the Apostle Paul, spoke was an Old Galilean Aramaic or Jewish Palestinian Aramaic, which is a dialect of the Western Aramaic known as a Northern dialect. There are many modern Eastern Neo-Aramaic dialects, but no known Western dialect exists today. It is believed to be a dead language, although, in recent years, three villages in Syria, it was discovered, still speak a dialect known as the Ma’lula dialect, which is believed to be a descendent of the Western dialect and possibly closely related to the Old Galilean. This dialect is being studied, and grammars have been written and discarded. There is just no real certainty other than a few grammatical points as to whether we have a comprehensive knowledge of the language that Jesus spoke.”
― Aramaic Word Study: Exploring The Language Of The New Testament
― Aramaic Word Study: Exploring The Language Of The New Testament
“every day conversation. When this happens the meanings behind many words become lost and its original intent may never be positively identified. It is left to scholars and linguist to offer their best educated guess. Rarely is there one hundred percent agreement on every rendering, although a majority opinion can exist for many words and we can be relatively certain of their renderings. But for every such word there are words whose renderings are hotly debated among scholars. After Hebrew died, Aramaic became the common language of the people and was the common language spoken in Israel at the time of Christ. Jesus came from Galilee which was located in the Northern territory of Israel where they spoke a Northern or Old Galilean dialect of Hebrew which was more idiomatic and colloquial than the Southern dialect spoken in Judea where the Pharisees and other religious leaders lived. Up until just a few years ago it was believed that the Old Galilean Aramaic dialect was also a dead language until it was discovered”
― Hebrew Word Study: A Hebrew Teacher Finds Rest in the Heart of God
― Hebrew Word Study: A Hebrew Teacher Finds Rest in the Heart of God
Is this you? Let us know. If not, help out and invite Chaim to Goodreads.