Adam Pluszka
Goodreads Author
Member Since
January 2017
|
Zielone światła
by
—
published
2020
—
6 editions
|
|
|
Wspaniali jesteśmy tylko przez chwilę
by
—
published
2019
—
107 editions
|
|
|
Idź za mną. Język sekciarskiego fanatyzmu
by
—
published
2021
—
22 editions
|
|
|
Najlepsze jasełka wszech czasów (The Herdmans #1)
by
—
published
1972
—
3 editions
|
|
|
Pageboy
by
—
published
2023
—
48 editions
|
|
|
Wte i wewte. Z tłumaczami o przekładach
|
|
|
Flauta
—
published
2007
—
2 editions
|
|
|
Mysz na młynku
—
published
2015
|
|
|
Zestaw do besztań
|
|
|
Adam Pluszka
|
|
Adam’s Recent Updates
|
Adam Pluszka
and
3 other people
liked
Szymon Holcman's review
of
Miasto zwane samotnością. O Nowym Jorku i artystach osobnych:
|
|
|
Adam Pluszka
and
1 other person
liked
Tomasz's review
of
Za Putina. Mroczny portret faszystowskich ruchów młodzieżowych w Rosji:
"Wyobrażam sobie, jak wyglądał proces decyzyjny w Wydawnictwie Prześwity, kiedy postanowiono wydać tę książkę w Polsce: "Ej, ale weźmy tłumacza, który angielski zna słabo, polski gorzej, a Rosji wcale!". Mówię serio. Co więcej, te same kryteria obowią"
Read more of this review »
|
|
|
"The strangeness is here, the weirdness, the atmosphere is thick with dread, and yet I'm hesitating if these four stars aren't too many, because this is basically Matthew Bartlett relocated to Scotland and deprived of language skills (there's WAY too "
Read more of this review »
|
|
|
Adam Pluszka
and
1 other person
liked
Tomasz's review
of
Black from the Future: A Collection of Black Speculative Writing:
"Three stars, because due to the editors' valiant efforts this is a very amateur hour production. The ideas may be lofty, it's the performance that drags the not-very-numerous above-average stories into the mire of the pedestrian and the slapdash (I m"
Read more of this review »
|
|
|
Adam Pluszka
is currently reading
|
|
|
Adam Pluszka
rated a book really liked it
|
|
|
Adam Pluszka
rated a book really liked it
|
|
|
Adam Pluszka
rated a book it was amazing
|
|
|
Adam Pluszka
is currently reading
|
|
|
Adam Pluszka
rated a book really liked it
|
|
“Nie potrafił zrozumieć, jak funkcjonują banki i podobne instytucje, zresztą wszystkie kapitalistyczne operacje były dla niego pozbawione sensu niczym rytuały jakiejś prymitywnej religii. Wydawały mu się równie barbarzyńskie, mętne i zbędne. W składanej bóstwu ofierze z ludzi zawierać się mogło jakieś błędne i straszliwe piękno, w obrzędach waluciarzy - w których ludzką aktywność wyzwalać miały jedynie pazerność, lenistwo i zawiść - nawet to, co straszne, stawało się trywialne. Tej mierzwie marności przyglądał się z pogardą, bez śladu zainteresowania. Nie przyznawał się sam przed sobą, że ekonomia przejmuje go lękiem.
(Ursula K. Le Guin, "Wydziedziczeni", przeł. Łukasz Nicpan)”
―
(Ursula K. Le Guin, "Wydziedziczeni", przeł. Łukasz Nicpan)”
―
“Sitem płynęli, po morzu płynęli,
sitem płynęli po morzu;
Mimo przyjaciół uwag i rad,
W burzliwy, wietrzny, niebezpieczny świat
Sitem płynęnli po morzu.
A gdy odbili od brzegu w swym sicie,
Wszyscy krzyknęli: "Wy sie potopicie!"
To oni: "Płyniemy na wiatry i burze,
Co nam, że nasze sito nie jest duże,
My sitem płyniemy po morzu!".
Dalekie są kraje i bliskie są kraje,
gdzie Dżamble pędzą życie;
Zielone głowy mają, niebieskie ręce mają
I po morzu pływają w sicie.
Sitem płynęli po morzu, płynęli,
Bo sitem ich była łódeczka;
Z welonu uszyli żagielek zielony,
Maszrt z fajki zrobili na sztorc ustawionej,
Za line słuźyła wstążeczka.
I mówił, kto widział, jak wyszli na morze,
Że łatwo ich sito wywrócić się może,
Że niebo ciemnieje, że podróż daleka,
Że mnóstwo i strasznych przygód na nich czeka,
Bo sitem ich była łódeczka!
Dalekie są kraje i bliskie są kraje,
gdzie Dżamble pędzą życie;
Zielone głowy mają, niebieskie ręce mają
I po morzu pływają w sicie.
(przeł. Andrzej Nowicki)”
― The Dong with a luminous nose;
sitem płynęli po morzu;
Mimo przyjaciół uwag i rad,
W burzliwy, wietrzny, niebezpieczny świat
Sitem płynęnli po morzu.
A gdy odbili od brzegu w swym sicie,
Wszyscy krzyknęli: "Wy sie potopicie!"
To oni: "Płyniemy na wiatry i burze,
Co nam, że nasze sito nie jest duże,
My sitem płyniemy po morzu!".
Dalekie są kraje i bliskie są kraje,
gdzie Dżamble pędzą życie;
Zielone głowy mają, niebieskie ręce mają
I po morzu pływają w sicie.
Sitem płynęli po morzu, płynęli,
Bo sitem ich była łódeczka;
Z welonu uszyli żagielek zielony,
Maszrt z fajki zrobili na sztorc ustawionej,
Za line słuźyła wstążeczka.
I mówił, kto widział, jak wyszli na morze,
Że łatwo ich sito wywrócić się może,
Że niebo ciemnieje, że podróż daleka,
Że mnóstwo i strasznych przygód na nich czeka,
Bo sitem ich była łódeczka!
Dalekie są kraje i bliskie są kraje,
gdzie Dżamble pędzą życie;
Zielone głowy mają, niebieskie ręce mają
I po morzu pływają w sicie.
(przeł. Andrzej Nowicki)”
― The Dong with a luminous nose;
Goodreads Librarians Group
— 316144 members
— last activity 0 minutes ago
Goodreads Librarians are volunteers who help ensure the accuracy of information about books and authors in the Goodreads' catalog. The Goodreads Libra ...more



















































