Agnese’s
Comments
(group member since Aug 27, 2019)
Agnese’s
comments
from the 100BestWIT group.
Showing 1-20 of 55
What do you guys think about the 2020 International Booker Prize longlist?Red Dog by Willem Anker, translated from the Afrikaans by Michiel Heyns (Pushkin Press)
The Enlightenment of the Greengage Tree by Shokoofeh Azar, translated from the Farsi by Anonymous (Europa Editions)
The Adventures of China Iron by Gabriela Cabezón Cámara, translated from the Spanish by Iona Macintyre and Fiona Mackintosh (Charco Press)
The Other Name: Septology I-II by Jon Fosse, translated from the Norwegian by Damion Searls (Fitzcarraldo Editions)
The Eighth Life by Nino Haratischvili, translated from the German by Charlotte Collins and Ruth Martin (Scribe UK)
Serotonin by Michel Houellebecq, translated from the French by Shaun Whiteside (William Heinemann)
Tyll by Daniel Kehlmann, translated from the German by Ross Benjamin (Quercus)
Hurricane Season by Fernanda Melchor, translated from the Spanish by Sophie Hughes (Fitzcarraldo Editions)
The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Harvill Secker)
Faces on the Tip of My Tongue by Emmanuelle Pagano, translated from the French by Sophie Lewis and Jennifer Higgins (Peirene Press)
Little Eyes by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell (Oneworld)
The Discomfort of Evening by Marieke Lucas Rijneveld, translated from the Dutch by Michele Hutchison (Faber & Faber)
Mac and His Problem by Enrique Vila-Matas, translated from the Spanish by Margaret Jull Costa and Sophie Hughes (Harvill Secker)
I totally agree with Antonomasia on the misleading cover choice for this book. There's a frustrating dissonance between the story that deals with quite modern issues and the impression that is conveyed by the cover. I hope this gets re-released sometime soon with a cover that does the book justice! I really enjoyed the book and I didn't get the feeling that there was too much exposition, but perhaps, for someone who is well versed in the customs, it might be too much.
My thoughts on exposition vary, depending on the book, but I usually get annoyed only when it is so noticeable that it pulls me out of the story.
Also, I believe that, while the letter was supposedly addressed to a specific person, I agree that it feels more like a speech or diary entry (or, to put it in a modern context, something like a blog post), which is simultaneously written for a specific and a broader audience.
Antonomasia wrote: "review Sorry for monopolising the thread early, hope can talk about the book with other people soon."
Thank you for sharing your thoughts, Antonomasia!
I've only just started the book and look forward to joining the discussion soon.
This is the discussion thread for The Door by Magda Szabó (translated by Len Rix), our group selection for March. Happy reading!
It's time to start nominating books for our March group selection!The rules remain the same: each member can nominate ONE book from the list of 100 Best Books by Women Writers in Translation and second ONE nomination by another member.
The last day for nominating & seconding is February 5th.
On February 6th, the most popular books will be put into a final poll and you'll be able to vote for one book that you would like to see as our March selection.
Results for next month’s selection will be announced on February 9th.
Happy nominating!
This is the discussion thread for So Long a Letter by Mariama Bâ (translated by Modupé Bodé-Thomas), our group selection for February. Happy reading!
WndyJW wrote: "Question: how do we treat spoilers here? Do we use the [spoilers removed] tag?"I think, since it's only the beginning of the month, we should use spoiler tags for now.
Abigail is one of my most anticipated new releases, too! I'm yet to read The Door but I loved Katalin Street.Here are some other upcoming releases that I'm really looking forward to:
Hurricane Season,
Four by Four,
The Book of Anna,
Breasts and Eggs,
Kim Jiyoung, Born 1982,
Little Eyes, and The Wandering
I'd love to hear what are some of your most anticipated new releases by women writers in translation coming out this year?
Happy New Year everyone! It's time to start nominating books for our February group selection!
The rules remain the same: each member can nominate ONE book from the list of 100 Best Books by Women Writers in Translation and second ONE nomination by another member.
The last day for nominating & seconding is January 5th.
On January 6th, the most popular books will be put into a final poll and you'll be able to vote for one book that you would like to see as our February selection.
Results for next month’s selection will be announced on January 9th.
Happy nominating!
This is the discussion thread for Disoriental by Négar Djavadi (translated by Tina Kover), our group selection for January. Happy reading!
Thank you for nominating and seconding! The poll is now open to vote for our January selection: https://www.goodreads.com/poll/show/1...
I'd like to second A Winter's Promise by Christelle Dabos and nominate Tokyo Ueno Station by Yū Miri
This is the discussion thread for My Heart Hemmed In by Marie NDiaye (translated by Jordan Stump), our group selection for December. Happy reading!
Welcome to the group! :)In addition to the group's bookshelf section, all the books have been added to this Goodreads list: https://www.goodreads.com/list/show/1...
Thank you for nominating and seconding! The poll is now open to vote for our December selection: https://www.goodreads.com/poll/show/1...
