ياسين’s
Comments
(group member since Aug 24, 2014)
ياسين’s
comments
from the صالون الخيال العلمي والفانتازيا group.
Showing 1-20 of 110
Sameh wrote: "انا معاك فعلا في رئيك في احمد خالد مصطفي تقريبا نفس رئى... حاليا احاول ان اقرء فجر المرايا الجزء الأول ومنتظر الظلال والعظام الجزء الثاني ... اتمني ان نتشارك في المزيد من القراءات والكتب.. معرقه سع..."أنا أسعد بمعرفة حضرتك.. وبإذن الله قراءات ممتعة..
لكن ملحوظة صغيرة: اكتشفت أن أحمد خالد مصطفى نشر رواية بنفس العنوان، عنوان (الشيطان يحكي)، واتضح لي أن هذه الرواية تختلف تمامًا عن مجموعته القصصية السابقة التي تحمل نفس الاسم.
فترشيحي السابق كنت أقصد به المجموعة القصصية التي نشرها إلكترونيًا في بداياته، وليس الرواية الأخيرة.
شاهدت الموسم الأول، وأسمع أن الموسم الثاني عرض أو سيعرض قريبًا.شكرًا على ترشيح 6 من الغربان، لم أقرأها بعد.
قرأت قديمًا مجموعة قصصية لأحمد خالد مصطفى نشرها إلكترونيًا تحت اسم (الشيطان يحكي)، كانت جميلة وتناسب ذوقي، لكن كتاباته اللاحقة التي يشوبها الطابع المقالي ونظرية المؤامرة، لم أتحمس لقراءاتها، وبذلك لا أستطيع الحكم عليها طالما لم أقرأها، لكن أشعر أنها لا تناسب ذوقي.
بخصوص الترشيحات الأخرى، لا أدري، لا يوجد ما يحضرني في ذهني غير الذي ذكرته.
على الأقل ليس مما قرأته.
Sameh wrote: "ما هيا ترشيحات أ.ياسين؟"للأسف ليس لدي جديد من ناحية ترشيحات الفانتازية المصرية الجديدة.
ربما هناك رواية خيال علمي متميزة تدعى السوار المقدس، أو روايات فانتازيا أجنبية قرأتها مؤخرًا، مثل الظلال والعظام.
Sameh wrote: "يوجد زيكولا ٣ دم الفضه المؤلف عبدالرحمن امجد وفجر المرايا تأليف منار بدر الدين"شكرًا جزيلًا.
يسرني جدًا إنهم أعجبوا حضرتك.. بل سأحاول أن أنقل تعليقك هذا إلى مؤلف أوميجا..وان شاء الله قراءات ممتعة دائمًا..
هناك جزء ثاني صدر من رواية خيالية اسمها أسكاريا، لا أستطيع تلخيص فكرة السلسلة بالضبط، لكنها تتضمن عالم خيالي يحيا به شعوب متصارعة وتوجد نبوءة عن فارس سيئدي دورًا حاسمًا في الصراع.ولو نحينا التقيد بسنة 2022 تحديدًا، فللأسف من بين كل ما أقرأه في الفانتازيا، قليلًا من الأعمال التي أجدها قريبة من المثالية، لأنه إما أن يكون العمل مكتوب بأسلوب أدبي متماسك وشيق، لكن الفكرة متأثرة جدًا بشدة بأحد العوالم الشهيرة (مثل هاري بوتر أو تولكين)، وإما أن يكون العمل فكرته تحتوى على حد أدنى من الأصالة، لكن أسلوب المعالجة ركيك واللغة ضعيفة.
ثمة قلة قليلة التي نجحت في الجمع بين الفكرة الأصلية والأسلوب الأدبي القوي (على الأقل طبقًا لذائقتي)، هي (الغول الأحمر الأخير)، (أرداس)، (ثنائية رحلة السماور)، (ثلاثية سيكتريوم).
محاولة توثيق ما تيسر من تجربة المؤلفين المعاصرين في مجالات (الفانتازيا، الخيال العلمي، الرعب)، من خلال كتابين: متاحين للتحميل-
الأول:
http://lab3ad.com/?p=4316
-
الثاني:
http://lab3ad.com/?p=4347
-
لا أبالغ لو قلت أن الجروب هنا كان له فضل في الكثير من المعلومات التي أثرت الكتاب، بل اقتبست (مع الإشارة للمصدر طبعًا) لمحات تنتمي اثنين من المناقشات التي دارت هنا (مناقشة تصنيف رواية حوجن، بالإضافة إلى المحاذير الدينية التي قد يتعامل معها مؤلف الفانتازيا).
بمناسبة حقوق الملكية الفكرية للأعمال المترجمة، قيل لي معلومة -لا زلت غير متأكد 100% من صحتها- أن هناك استثناء قد يعفي الناشر العربي من استثذان أصحاب حقوق الملكية الفكرية الأجنبية، في حالة أن ترجمة جزء فقط من نص طويل (فصل من رواية، قصة قصيرة من مجموعة قصصية)، بشرط أن يتم نشرها مرفقة ضمن دراسة أدبية أو نقدية.أعتقد أن مثل هذا الشرط قد يسمح بنشر مجموعات قصصية كاملة، يتم اختيار قصصها بشكل منوع بأقلام مؤلفين أجانب كلاسيكين، ويتم إرفاق كل قصة بدراسة أو مراجعة.
أو شيء من هذا القبيل.
لو أن هذه المعلومة خاطئة، أرجو بشدة أن يصحح لي أحدهم.
ياسين wrote: "شكرًا على الإفادة يا أ. ياسر."نفس الشيء بالنسبة إليك يا أ. ياسر، لو كنت ترحب بمشاركتنا في التقرير، باعتبارك أحد مؤسسي (يتخيلون)؟
Noura wrote: "الرواية متوافرة على امازونمبارك يا أستاذة نورة على هذا الخبر الجميل.
أدهشني أن تاريخ الصدور على موقع أمازون، يعود إلى نوفمبر 2018م، كيف لم أنتبه للخبر طوال هذه المدة!
سمحت لنفسي -بعد أذنك- بالتنويه عنه على الموقع الإلكتورني الخاص بـ (لأبعد مدى).
http://lab3ad.com/?p=3941
اهنئك على هذه المثابرة يا أ. نورة، لأنني أتوقع بأن الطريق كان شاقًا جدًا حتى الوصول لصدور الكتاب (ما بين التفاوض مع ورثة الكاتب، والبحث عن مترجم، و..، و..).
أكرر التهنئة.
في الواقع، الموضوع ككل يعتبر تطورًا جميلًا، خصوصًا عندما ننظر إلى الصورة من منظور أوسع، فألاحظ أن دار (المخطوطة 5229) أثرى وجودها تلك الظاهرة المحمودة التي بدأت منذ سنوات، باتجاه البعض إلى إنشاء دور نشر متخصصة -حصرًا- في مجالات (الخيال العلمي، الفانتازيا، إلخ).
مثل دار (فانتازيون) و(فيرن) في مصر.
دار (يتخيلون) في السعودية.
والآن دار (مخطوطة) في الإمارات.
في الواقع، أتحمس لإجراء تحقيق صحفي عن الموضوع.
فهل من الممكن أن توافيني بالبريد الإلكتروني الخاص بحضرتك يا أ. نورة، إذا كان وقتك يسمح للإجابة عن بعض الأسئلة فيما يخص الدار وإصداراتها؟
ألف مبروك يا أ. نورة.أسعدني الخبر حقًا، وتفاجئت عندما نظرت إلى تاريخ الصدور على موقع أمازون، فوجدته يعود إلى العام الماضي.
أكرر تهنتني.
وختامًا أسأل:
-هل صدر للدار أعمال أخرى خلال تلك الفترة؟
أثناء تصحفي للمواقع، عدت لتذكر هذه المناقشة.فتولد لدي فضول إلى أن أسأل:
- إلام وصل أمر الرواية يا أ. نورة؟ هل صدرت؟
لا زلنا بانتظارها بصبر.
wrote: "Noura wrote: ".... والرواية المترجمة ستكون جاهزة للنشر قريبا."في انتظارها بشغف.
لكن... صحيح .. بمناسبة الترجمة وحقوق الملكية ..
لدي استفسار إذا أمكن.
هناك معلومة شائعة بأن الرواية أو القصة إذا مر عليها 50 عامًا.
تسقط حقوق الملكية الخاصة بها، ويمكن ترجمتها بدون الاضطرار للاتفاق أو أخذ إذن المؤلف الأصلي.
هل هذه المعلومة صحيحة؟ ويوجد في قوانين حقوق الملكية.. ما يفيد هذا بالفعل؟
لدي مشروع يخص ترجمة مجموعة من القصص القصيرة الكلاسيكية، أغلبها من الخيال العلمي والفانتازيا.. هل يتعين على المترجم أن يراسل كل مؤلف على حدة، حتى لو مر على القصص أكثر من 50 عامًا؟
وماذا عن ترجمة قصص معاصرة، وطرحها مجانًا عبر وسائل غير هادفة للربح (موقع إلكتروني، أو مدونة شخصية)؟
هل يجب مراسلة أصحاب حقوق الملكية الفكرية في هذه الحالة؟ والحصول على إذن صاحب كل قصة قصيرة على حدة؟
احم.. آسف.. قلت في البداية أن لدي سؤال واحد.. لكن من النادر أن أجد شخص لديه خبرة في المجال مثل حضرتك، فحاول الدفع بكل علامات الاستفهام المتراكمة لدى.
Noura wrote: "مرت أربعة أعوام منذ نقاشنا هذا.... والرواية المترجمة ستكون جاهزة للنشر قريبا."أغبطك على هذه المثابرة تجاه هدف بعينه، على مدار كل تلك السنوات..
كما أعي مدى صعوبة الاتفاق مع أصحاب حقوق الملكية الفكرية الأجانب، فأتخيل إنك في الأغلب.. كرري المحاولة مرات كثيرة..
مبارك.
وإن شاء الله، لن تكون الخطوة الأخيرة من نوعها.
كنت أقلب صفحات جودريدز، حتى وجدت أمام عيناي هذه الدردشة الثرية القديمة.ابتسمت عندما تذكرت أن الرأي السائد وقتها هو عدم واقعية إنشاء دار متخصصة في الخيال العلمي، أو أمثاله من الأفرع الأدبية المتخصصة.
أنا شخصيًا كنت أميل إلى نفس الرأي حينذاك.
الآن في 2018م، أي بعد أقل من 3 سنوات.
لدينا مبادرة (يتخيلون) السعودية التي تحولت إلى دار نشر.
علاوة على دار (فيرن) في مصر.. متخصصة في الخيال العلمي.
بالإضافة إلى مبادرة (فانتازيون) التي تحولت إلى دار نشر كذلك.
-
هناك أمل.
