Richard’s
Comments
(group member since Apr 18, 2019)
Richard’s
comments
from the SFFF francophone group.
Showing 1-11 of 11
Et en anglais, le genre Bizzaro que je ne fais que commencer à découvrir... Très, très étrange... Mais intéressant!
Bonjour,Comme dit Ed précédemment, le genre "Weird fiction" est très vague mais encore plus vague est le genre intitulé "fantastique" en français. Ce dernier comprend non seulement ce qu'on retrouve dans le "Weird fiction" mais aussi ce qui est classé sous la "Fantasy". Je crois que Borges est classé dans le "Réalisme magique" mais ce genre peut tout autant être chapeauté par le fantastique.
Jean Ray est un incontournable mais puisque vous avez parlé de Christiane Vadnais, je vous recommande fortement Maléficium de Martine Desjardins chez le même éditeur, Alto. Il s'agit de littérature fantastique sans l'ombre d'un doute.
Et merci à vous Ed pour les références en ligne! je vais les explorer... 😊
Ce que vous dites tous les deux s'applique à moi aussi mais je dois avouer qu'un engagement écrit envers moi-même dans ces défis est un incitatif de plus... Je ne fais que commencer à découvrir le plaisir et les avantages de partager avec d'autres lecteurs et lectrices sur les médias sociaux et c'est vraiment génial! Ma PAL déjà démesurée ne fait que grandir...
Les défis de lecture (Goodread Reading Challenge, PIF, etc) vous incitent-ils à lire plus que vous ne l'auriez fait sans cette motivation virtuelle?
LOL! OK!J'ai jeté un coup d'oeil sur ces listes qui nous invitent à voter mais ne devrait-on pas avoir lu tous les livres de la liste avant de voter? Je dis ça car je n'en ai lu que quelques uns sur la liste...
Je serais porté à partager ton opinion concernant l'influence du surréalisme sur la SF en France mais je ne saurais dire si elle est moins optimiste. De très nombreux textes américains et anglais sont franchement pessimistes.J'aimerais cependant souligner que la SFFF francophone ne se limite pas à la SFFF française. À titre d'exemple, la SFFF québécoise se porte très bien et de célèbres auteurs belges de SFFF sont encore lus aujourd'hui, pour ne mentionner que ces deux nationalités.
Incidemment, la SFFF québécoise ne me semble pas aussi influencée par le surréalisme.
Soit dit en pasant, j'ai soulevé cette question non pas parce que je croyais à priori que la SFFF francophone avait quelque chose de différent (peut-être que oui, peut-être que non) mais simplement parce que je me suis donné pour mission de lecteur de mieux la connaître.
Et je sais déjà qu'elle en vaut la peine... :-)
En attendant d'attirer d'autres membres dans ce groupe (n'oubliez pas d'inviter vos amis et lecteurs), j'aimerais connaître votre opinion sur la question suivante :Selon vous, la SFFF francophone se distingue-t-elle de quelle que façon que ce soit des autres SFFF, particulièrement de la SFFF anglo-saxonne ?
Mon dernier livre lu de SFFF francophone: Maléficium
Résumé: "Vous tenez entre vos mains une version remaniée mais non expurgée du mythique Maleficium de l’abbé Savoie (1877-1913) [...] une fresque baroque en huit tableaux, une invitation à voyager aux limites des plaisirs et de la souffrance. Une œuvre rare, parfumée de fantastique, d’exotisme et d’érotisme et portée par une langue somptueuse. Jamais le péché ne vous aura semblé aussi irrésistible."
Mes commentaires : Un roman aux allures d'un recueil de nouvelles, Maléficium fait étrangement écho aux contes des mille et une nuits. Roman plus littéraire que populaire, il est à mi-chemin entre le fantastique et le merveilleux. On y découvre des récits dérangeants, des péchés tordus émanant de curieuses obsessions. Tous les sens sont habilement exploités dans une langue au vocabulaire riche et au contenu recherché.
Un livre exceptionnel qui mérite 5 étoiles.
Prix Jacques Brossard
Finaliste ― Prix des libraires du Québec 2010
Finaliste ― Prix des cinq continents de la francophonie
Finaliste ― Prix France-Québec
