Lilas > Lilas's Quotes

Showing 1-30 of 47
« previous 1
sort by

  • #1
    Fyodor Dostoevsky
    “Above all, don't lie to yourself. The man who lies to himself and listens to his own lie comes to a point that he cannot distinguish the truth within him, or around him, and so loses all respect for himself and for others. And having no respect he ceases to love.”
    Fyodor Dostoevsky, The Brothers Karamazov

  • #2
    Fyodor Dostoevsky
    “I say let the world go to hell, but I should always have my tea.”
    Fyodor Dostoevsky, Notes from Underground

  • #3
    Fyodor Dostoevsky
    “We sometimes encounter people, even perfect strangers, who begin to interest us at first sight, somehow suddenly, all at once, before a word has been spoken.”
    Fyodor Dostoyevsky, Crime and Punishment

  • #4
    Fyodor Dostoevsky
    “I did not bow down to you, I bowed down to all the suffering of humanity.”
    Fyodor Dostoevsky, Crime and Punishment

  • #5
    Jean-Paul Sartre
    “Hell is—other people!”
    Jean-Paul Sartre, No Exit

  • #6
    Haruki Murakami
    “I really like you, Midori. A lot.”
    “How much is a lot?”
    “Like a spring bear,” I said.
    “A spring bear?” Midori looked up again. “What’s that all about? A spring bear.”
    “You’re walking through a field all by yourself one day in spring, and this sweet little bear cub with velvet fur and shiny little eyes comes walking along. And he says to you, “Hi, there, little lady. Want to tumble with me?’ So you and the bear cub spend the whole day in each other’s arms, tumbling down this clover-covered hill. Nice, huh?”
    “Yeah. Really nice.”
    “That’s how much I like you.”
    Haruki Murakami, Norwegian Wood

  • #7
    Haruki Murakami
    “I’m the kind of person who likes to be by himself. To put a finer point on it, I’m the type of person who doesn’t find it painful to be alone. I find spending an hour or two every day running alone, not speaking to anyone, as well as four or five hours alone at my desk, to be neither difficult nor boring. I’ve had this tendency ever since I was young, when, given a choice, I much preferred reading books on my own or concentrating on listening to music over being with someone else. I could always think of things to do by myself.”
    Haruki Murakami, What I Talk About When I Talk About Running

  • #8
    Haruki Murakami
    “The moon had been observing the earth close-up longer than anyone. It must have witnessed all of the phenomena occurring - and all of the acts carried out - on this earth. But the moon remained silent; it told no stories. All it did was embrace the heavy past with a cool, measured detachment. On the moon there was neither air nor wind. Its vacuum was perfect for preserving memories unscathed. No one could unlock the heart of the moon. Aomame raised her glass to the moon and asked, “Have you gone to bed with someone in your arms lately?”
    The moon did not answer.
    “Do you have any friends?” she asked.
    The moon did not answer.
    “Don’t you get tired of always playing it cool?”
    The moon did not answer.”
    Haruki Murakami, 1Q84
    tags: moon

  • #9
    هاروكي موراكامي
    “في الداخل ، داخل الأجزاء الداخلية لتلك الجمجمة العنيدة ، التي تشبه سندانا قديما ، ما نوع الوعي الذي يقبع مختبئا فيها ؟ أم تراها لم يعد بها أي شئ على الاطلاق ؟ هل يشبه منزلا مهجورا تم تجريده من كل الأمتعة والأجهزة حتى لم يعد هناك أي أثر لهؤلاء الذين كانوا يسكنونه ؟ حتى لو كان ذلك ، ينبغي أن توجد ذكرى عابرة أو مشهد محفور في الجدران والأسقف . الأشياء التي يتم غرسها خلال هذه المدة الطويلة لا تتلاشى في العدم هكذا وحسب .”
    هاروكي موراكامي, 1Q84

  • #10
    فيودور دوستويفسكي
    “إن العذاب هو المصدر الوحيد للادراك، رغم أنني قلت في البداية أن الادراك هو أسوأ ما يتميز به الانسان”
    دوستويفسكي رسائل من اعماق الارض

  • #11
    فرانز كافكا
    “إذا كان الكتاب الذي نقرأه لا يوقظنا بخبطة على جمجمتنا، فلماذا نقرأ الكتاب إذن؟ كي يجعلنا سعداء كما كتبت؟ يا إلهي، كنا سنصبح سعداء حتى لو لم تكن عندنا كتب، والكتب التي تجعلنا سعداء يمكن عند الحاجة أن نكتبها، إننا نحتاج إلى تلك الكتب التي تنزل علينا كالصاعقة التي تؤلمنا، كموت من نحبه أكثر مما نحب أنفسنا، التي تجعلنا نشعر وكأننا قد طردنا إلى الغابات بعيداً عن الناس، مثل الانتحار.
    على الكتاب أن يكون كالفأس التي تحطم البحر المتجمد في داخلنا، هذا ما أظنه.”
    فرانز كافكا

  • #12
    مصطفى محمود
    “هذا الوش الذي أسمعه حينما أحرك مؤشر الراديو ، قد لا يكون وشا ، قد يكون لغة أخرى لا أعرف شفرتها”
    مصطفى محمود, العنكبوت

  • #13
    واسيني الأعرج
    “كل شيء تغير، لا البلاد تعرفني ولا أنا صرت أعرفها”
    واسيني الأعرج, أصابع لوليتا

  • #14
    واسيني الأعرج
    “جيد أنه ليس للمرايا ذاكرة والا لتزاحمت الوجوه امامنا ووراءنا ونحن نرى أنفسنا”
    واسيني الأعرج, أصابع لوليتا

  • #15
    Leo Tolstoy
    “You have a consistent character yourself and you wish all the facts of life to be consistent, but they never are. For instance you despise public service because you want work always to correspond to its aims, and that never happens. You also want the activity of each separate man to have an aim, and love and family life always to coincide––and that doesn't happen either. All the variety, charm and beauty of life are made up of light and shade.”
    Leo Tolstoy, Anna Karenina

  • #16
    Vincent van Gogh
    “I don't know anything with certainty, but seeing the stars makes me dream.”
    Vincent Van Gogh

  • #17
    Vincent van Gogh
    “I put my heart and soul into my work, and I have lost my mind in the process.”
    Vincent Willem van Gogh

  • #18
    Vincent van Gogh
    “Art is to console those who are broken by life.”
    Vincent van Gogh

  • #19
    Vincent van Gogh
    “To suffer without complaint is the only lesson we have to learn in this life”
    Vincent Willem van Gogh, The Letters of Vincent van Gogh

  • #20
    Vincent van Gogh
    “Someday death will take us to another star.”
    Vincent van Gogh

  • #21
    Vincent van Gogh
    “Only when I fall do I get up again.”
    Vincent van Gogh

  • #22
    Vincent van Gogh
    “عزيزي ثيو:
    إلى أين تمضي الحياة بي؟ ما الذي يصنعه العقل بنا؟ إنه يفقد الأشياء بهجتها ويقودنا نحو الكآبة...

    ... إنني أتعفن مللا لولا ريشتي وألواني هذه، أعيد بها خلق الأشياء من جديد.. كل الأشياء تغدو باردة وباهتة بعدما يطؤها الزمن.. ماذا أصنع؟ أريد أن أبتكر خطوطا وألوانا جديدة، غير تلك التي يتعثر بصرنا بها كل يوم.

    كل الألوان القديمة لها بريق حزين في قلبي. هل هي كذلك في الطبيعة أم أن عيني مريضتان؟ ها أنا أعيد رسمها كما أقدح النار الكامنة فيها.

    في قلب المأساة ثمة خطوط من البهجة أريد لألواني أن تظهرها، في حقول "الغربان" وسنابل القمح بأعناقها الملوية. وحتى "حذاء الفلاح" الذي يرشح بؤسا ثمة فرح ما أريد أن أقبض عليه بواسطة اللون والحركة... للأشياء القبيحة خصوصية فنية قد لا نجدها في الأشياء الجميلة وعين الفنان لا تخطئ ذلك.

    اليوم رسمت صورتي الشخصية ففي كل صباح، عندما أنظر إلى المرآة أقول لنفسي:

    أيها الوجه المكرر، يا وجه فانسان القبيح، لماذا لا تتجدد؟

    أبصق في المرآة وأخرج ...

    واليوم قمت بتشكيل وجهي من جديد، لا كما أرادته الطبيعة، بل كما أريده أن يكون:

    عينان ذئبيتان بلا قرار. وجه أخضر ولحية كألسنة النار. كانت الأذن في اللوحة ناشزة لا حاجة بي إليها. أمسكت الريشة، أقصد موس الحلاقة وأزلتها.. يظهر أن الأمر اختلط علي، بين رأسي خارج اللوحة وداخلها... حسنا ماذا سأفعل بتلك الكتلة اللحمية؟

    أرسلتها إلى المرأة التي لم تعرف قيمتي وظننت أني أحبها.. لا بأس فلتجتمع الزوائد مع بعضها.. إليك أذني أيتها المرأة الثرثارة، تحدثي إليها... الآن أستطيع أن أسمع وأرى بأصابعي. بل إن إصبعي السادس "الريشة" لتستطيع أكثر من ذلك: إنها ترقص وتب وتداعب بشرة اللوحة...

    أجلس متأملاً :

    لقد شاخ العالم وكثرت تجاعيده وبدأ وجه اللوحة يسترخي أكثر... آه يا إلهي ماذا باستطاعتي أن أفعل قبل أن يهبط الليل فوق برج الروح؟ الفرشاة. الألوان. و... بسرعة أتداركه: ضربات مستقيمة وقصيرة. حادة ورشيقة..ألواني واضحة وبدائية. أصفر أزرق أحمر.. أريد أن أعيد الأشياء إلى عفويتها كما لو أن العالم قد خرج تواً من بيضته الكونية الأولى.

    مازلت أذكر:

    كان الوقت غسقا أو ما بعد الغسق وقبل الفجر. اللون الليلكي يبلل خط الأفق... آه من رعشة الليلكي. عندما كنا نخرج إلى البستان لنسرق التوت البري. كنت مستقراً في جوف الشجرة أراقب دودة خضراء وصفراء بينما "أورسولا" الأكثر شقاوة تقفز بابتهاج بين الأغصان وفجأة اختل توازنها وهوت. ارتعش صدري قبل أن تتعلق بعنقي مستنجدة. ضممتها إلي وهي تتنفس مثل ظبي مذعور... ولما تناءت عني كانت حبة توت قد تركت رحيقها الليلكي على بياض قميصي.. منذ ذلك اليوم، عندما كنت في الثانية عشرة وأنا أحس رحيقها الليلكي على بياض قميصي.. منذ ذلك اليوم، عندما كنت في الثانية عشرة وأنا أحس بأن سعادة ستغمرني لو أن ثقباً ليلكياً انفتح في صدري ليتدفق البياض... يا لرعشة الليلكي ...

    الفكرة تلح علي كثيراً فهل أستطيع ألا أفعل؟ كامن في زهرة عباد الشمس، أيها اللون الأصفر يا أنا. أمتص من شعاع هذا الكوكب البهيج. أحدق وأحدق في عين الشمس حيث روح الكون حتى تحرقني عيناي.

    شيئان يحركان روحي: التحديق بالشمس، وفي الموت.. أريد أن أسافر في النجوم وهذا البائس جسدي يعيقني! متى سنمضي، نحن أبناء الأرض، حاملين مناديلنا المدماة ..

    - ولكن إلى أين؟

    - إلى الحلم طبعاً.

    أمس رسمت زهوراً بلون الطين بعدما زرعت نفسي في التراب، وكانت السنابل خضراء وصفراء تنمو على مساحة رأسي وغربان الذاكرة تطير بلا هواء. سنابل قمح وغربان. غربان وقمح... الغربان تنقر في دماغي. غاق... غاق.. كل شيء حلم. هباء أحلام، وريشة التراب تخدعنا في كل حين.. قريباً سأعيد أمانة التراب، وأطلق العصفور من صدري نحو بلاد الشمس.. آه أيتها السنونو سأفتح لك القفص بهذا المسدس:

    القرمزي يسيل. دم أم النار؟

    غليوني يشتعل:

    الأسود والأبيض يلونان الحياة بالرمادي. للرمادي احتمالات لا تنتهي: رمادي أحمر، رمادي أزرق، رمادي أخضر. التبغ يحترق والحياة تنسرب. للرماد طعم مر بالعادة نألفه، ثم ندمنه، كالحياة تماماً: كلما تقدم العمر بنا غدونا أكثر تعلقا بها... لأجل ذلك أغادرها في أوج اشتعالي.. ولكن لماذا؟! إنه الإخفاق مرة أخرى. لن ينتهي البؤس أبداً...

    وداعاً يا ثيو، "سأغادر نحو الربيع".”
    Vincent van Gogh

  • #23
    “هل هذا ما يعنيه كون المرء فناناً ؟ أن يبيع ؟ لقد كنت أحسب معناه أن يظل المرء في حالة بحث مستمرة، دون أن يجد الجواب النهائي. كنت أحسب أن معناه هو النقيض لعبارة (إنني أعرف الأمر، لقد اكتشفت الأمر). وأن من يقول أنه فنان فإنما يعني بذلك (إنني أبحث، إنني أكافح، أنني منغمس في الأمر من كل قلبي).”
    فنسنت فان جوخ
    tags: فن

  • #24
    Shel Silverstein
    “Ol' man Simon, planted a diamond. Grew hisself a garden the likes of none. Sprouts all growin' comin' up glowin' Fruit of jewels all shinin' in the sun. Colors of the rainbow. See the sun and the rain grow sapphires and rubies on ivory vines, Grapes of jade, just ripenin' in the shade, just ready for the squeezin' into green jade wine. Pure gold corn there, Blowin' in the warm air. Ol' crow nibblin' on the amnythyst seeds. In between the diamonds, Ol' man Simon crawls about pullin' out platinum weeds. Pink pearl berries, all you can carry, put 'em in a bushel and haul 'em into town. Up in the tree there's opal nuts and gold pears- Hurry quick, grab a stick and shake some down. Take a silver tater, emerald tomater, fresh plump coral melons. Hangin' in reach. Ol' man Simon, diggin' in his diamonds, stops and rests and dreams about one... real... peach.”
    Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends

  • #25
    واسيني الأعرج
    “متأكد أن الأصواتَ لا تموت .. شيء منها يبقى عالقاً في الأشجار، الأحجار ، والهواء”
    واسيني الأعرج, البيت الأندلسي

  • #26
    Alejandra Pizarnik
    “night opens
    I enter
    night shuts
    I don't leave”
    Alejandra Pizarnik, The Galloping Hour: French Poems

  • #27
    Alejandra Pizarnik
    “but the day rains over the emptiness of everything”
    Alejandra Pizarnik, The Galloping Hour: French Poems

  • #28
    Alejandra Pizarnik
    “The same night, the same rain.”
    Alejandra Pizarnik, The Galloping Hour: French Poems

  • #29
    Alejandra Pizarnik
    “Because no one has more thirst for earth, for blood, and for ferocious sexuality than the creatures who inhabit cold mirrors”
    Alejandra Pizarnik

  • #30
    Alejandra Pizarnik
    “she undresses in the paradise
    of her memory
    she is unaware of the fierce fate
    of her visions
    she fears not knowing how to name
    what does not exist”
    Alejandra Pizarnik



Rss
« previous 1