Noura Khalil > Noura's Quotes

Showing 1-30 of 42
« previous 1
sort by

  • #1
    Naguib Mahfouz
    “عندما تتكاثر المصائب يمحو بعضها بعضاً ..
    وتحل بك سعادة جنونية غريبة المذاق ..
    وتستطيع أن تضحك من قلب لم يعد يعرف الخوف !”
    نجيب محفوظ

  • #2
    أحمد العسيلي
    “أعتقد يعني ان الدليل على ان روحك بتكبر فعلا هو ان مفاهيمك تتغير. مش مبادئك, مفاهيمك.”
    أحمد العسيلي

  • #3
    إيزابيل الليندي
    “هنالك عظمة ووقار في التراجيديا، ولهذا هي مصدر إلهام، لكنني لا أريد تراجيديا، مهما كانت التراجيديا خالدة، أريد سعادة بلا صخب، سعادة حميمة وشديدة التكتم، كيلا استثير غيرة الآلهة شديدي الانتقام والبطش دائماً.”
    إيزابيل الليندي

  • #4
    Albert Camus
    “In the depth of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer.”
    Albert Camus

  • #5
    Albert Camus
    “Should I kill myself, or have a cup of coffee?”
    Albert Camus

  • #6
    Albert Camus
    “Live to the point of tears.”
    Albert Camus

  • #7
    Albert Camus
    “Autumn is a second spring when every leaf is a flower.”
    Albert Camus

  • #8
    Albert Camus
    “I may not have been sure about what really did interest me, but I was absolutely sure about what didn't.”
    Albert Camus, The Stranger

  • #9
    Albert Camus
    “The purpose of a writer is to keep civilization from destroying itself.”
    Albert Camus

  • #10
    Albert Camus
    “I opened myself to the gentle indifference of the world.”
    Albert Camus, L'Étranger

  • #11
    Albert Camus
    “When the soul suffers too much, it develops a taste for misfortune.”
    Albert Camus, The First Man

  • #12
    Kahlil Gibran
    “Out of suffering have emerged the strongest souls; the most massive characters are seared with scars.”
    Kahlil Gibran

  • #13
    Kahlil Gibran
    “لا تجالس أنصاف العشاق، ولا تصادق أنصاف الأصدقاء، لا تقرأ لأنصاف الموهوبين،لا تعش نصف حياة، ولا تمت نصف موت،لا تختر نصف حل، ولا تقف في منتصف الحقيقة، لا تحلم نصف حلم، ولا تتعلق بنصف أمل، إذا صمتّ.. فاصمت حتى النهاية، وإذا تكلمت.. فتكلّم حتى النهاية، لا تصمت كي تتكلم، ولا تتكلم كي تصمت.

    إذا رضيت فعبّر عن رضاك، لا تصطنع نصف رضا، وإذا رفضت.. فعبّر عن رفضك،
    لأن نصف الرفض قبول.. النصف هو حياة لم تعشها، وهو كلمة لم تقلها،وهو ابتسامة أجّلتها، وهو حب لم تصل إليه، وهو صداقة لم تعرفها.. النصف هو ما يجعلك غريباً عن أقرب الناس إليك، وهو ما يجعل أقرب الناس إليك غرباء عنك.

    النصف هو أن تصل وأن لاتصل، أن تعمل وأن لا تعمل،أن تغيب وأن تحضر.. النصف هو أنت، عندما لا تكون أنت.. لأنك لم تعرف من أنت، النصف هو أن لا تعرف من أنت.. ومن تحب ليس نصفك الآخر.. هو أنت في مكان آخر في الوقت نفسه.

    نصف شربة لن تروي ظمأك، ونصف وجبة لن تشبع جوعك،نصف طريق لن يوصلك إلى أي مكان، ونصف فكرة لن تعطي لك نتيجة النصف هو لحظة عجزك وأنت لست بعاجز.. لأنك لست نصف إنسان.

    أنت إنسان وجدت كي تعيش الحياة، وليس كي تعيش نصف حياة ليست حقيقة الإنسان بما يظهره لك.. بل بما لا يستطيع أن يظهره، لذلك.. إذا أردت أن تعرفه فلا تصغي إلى ما يقوله .. بل إلى ما لا يقوله.”
    جبران خليل جبران

  • #14
    Kahlil Gibran
    “النسيان شكل من أشكال الحرية”
    جبران خليل جبران, رمل وزبد

  • #15
    Kahlil Gibran
    “We are all like the bright moon, we still have our darker side.”
    Khalil Gibran

  • #16
    ميخائيل بولغاكوف
    “أيتها الآلهة، أيتها الآلهة! ما أشد كآبة الأرض عند المساء! وما أحفل الضباب فوق المستنقعات بالأسرار! ذاك الذي تاه في هذا الضباب، والذي تألم كثيراً قبل الموت، والذي طار فوق هذه الأرض حاملاً على كتفيه عبئاً يفوق طاقته - ذاك يعرف هذا، كما يعرفه المتعب، فتراه يفارق دون أسف ضباب الأرض ومستنقعاتها وأنهرها، ويسلم نفسه بقلب راضٍ إلى يدي الموت، مدركاً أنه وحده الذي يريحه.”
    ميخائيل بولغاكوف, المعلم ومرغريتا

  • #17
    Albert Camus
    “I'm the only true artist Rome has known - the only one, believe me - to match his inspiration with his deeds.

    CHEREA: That's only a matter of having the power.

    CALIGULA: Quite true. Other artists create to compensate for their lack of power. I don't need to make a work of art; I live it.”
    Albert Camus, Caligula

  • #18
    Albert Camus
    “Tu ne peux pas comprendre. Qu'importe ? Je sortirai peut-être de là. Mais je sens monter en moi des êtres sans nom. Que ferais-je contre eux ? (Il se retourne vers elle.) Oh ! Caesonia, je savais qu'on pouvait être désespère, mais j'ignorais ce que ce mot voulait dire. Je croyais comme tout le monde que c'était une maladie de l'âme. Mais non, c'est le corps qui souffre. Ma peau me fait mal, ma poitrine, mes membres. J'ai la tête creuse et le coeur soulevé. Et le plus affreux, c'est ce goût dans la bouche. Ni sang, ni mort, ni fièvre, mais tout cela à la fois. Il suffit que je remue la langue pour que tout redevienne noir et que les êtres me répu-gnent. Qu'il est dur, qu'il est amer de devenir un homme!”
    Albert Camus, Caligula

  • #19
    Tahar Ben Jelloun
    “علينا بالصلاة من دون أن نأمل بمقابل.
    تلك هي قوة الإيمان.”
    الطاهر بنجلون, تلك العتمة الباهرة

  • #20
    Mikhail Bulgakov
    “You're not Dostoevsky,' said the citizeness, who was getting muddled by Koroviev. Well, who knows, who knows,' he replied.
    'Dostoevsky's dead,' said the citizeness, but somehow not very confidently.
    'I protest!' Behemoth exclaimed hotly. 'Dostoevsky is immortal!”
    Mikhail Bulgakov, The Master and Margarita

  • #21
    Mikhail Bulgakov
    “You are not Dostoevsky,' said the woman...
    'You never can tell...' he answered.
    'Dostoevsky is dead,' the woman said, a bit uncertainly.
    'I protest!' he said with heat, 'Dostoevsky is immortal!”
    Mikhail Bulgakov, The Master and Margarita

  • #22
    Colette
    “I went to collect the few personal belongings which...I held to be invaluable: my cat, my resolve to travel, and my solitude.”
    Colette

  • #23
    Colette
    “No one asked you to be happy. Get to work.”
    Colette

  • #24
    Colette
    “So now, whenever I despair, I no longer expect my end, but some bit of luck, some commonplace little miracle which, like a glittering link, will mend again the necklace of my days.”
    Colette, The Vagabond

  • #25
    Colette
    “But what is the heart, madame? It's worth less than people think. it's quite accommodating, it accepts anything. You give it whatever you have, it's not very particular. But the body... Ha! That's something else again! It has a cultivated taste, as they say, it knows what it wants. A heart doesn't choose, and one always ends up by loving.”
    Colette, The Pure and the Impure

  • #26
    Colette
    “You will do foolish things, but do them with enthusiasm!”
    Collette

  • #27
    Assia Djebar
    “_ (Omar ibn el Khattab) lorsque j'ai entendu le Prophète, que la grâce de Dieu lui soit assurée, nous dire: "Aujourd'hui j'ai parachevé mon bienfait à votre égard", certe oui, j'ai pleuré. Ce même jour d'Arafat, le Prophète m'a demandé la raison de mes pleurs, j'ai répondu: " Ce qui me fait pleurer, c'est que, jusqu'à présent, nous étions dans un accroissement constant dans notre religion, mais si, à présent, elle est achevée, il faut dire qu'il n' y a pas de choses qui atteignent leur plénitude sans que, par la suite, elles ne s'amoindrissent!" Et le Prophète m'ayant écouté a répondu après un long moment: "Certes, Omar, tu as dis vrai!”
    Assia Djebar, Loin de Médine

  • #28
    Anaïs Nin
    “Ordinary life does not interest me. I seek only the high moments. I am in accord with the surrealists, searching for the marvelous. I want to be a writer who reminds others that these moments exist; I want to prove that there is infinite space, infinite meaning, infinite dimension. But I am not always in what I call a state of grace. I have days of illuminations and fevers. I have days when the music in my head stops. Then I mend socks, prune trees, can fruits, polish furniture. But while I am doing this I feel I am not living.”
    Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934

  • #29
    Anaïs Nin
    “In my childhood diary I wrote: “I have decided that it is better not to love anyone, because when you love people, then you have to be separated from them, and that hurts too much.”
    Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934

  • #30
    Anaïs Nin
    “I don’t really want to become normal, average, standard. I want merely to gain in strength, in the courage to live out my life more fully, enjoy more, experience more. I want to develop even more original and more unconventional traits”
    Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934



Rss
« previous 1