Rasha > Rasha's Quotes

Showing 1-30 of 37
« previous 1
sort by

  • #1
    Tahar Ben Jelloun
    “هذه العتمة تلائمني: إذ أرى أفضل في داخلي، وأبصر وأوضح في تشوش ما أنا فيه. ما عدت من هذا العالم، وإن كنتُ ما زلت أطأ بقدمي المتجمدتين أرضية الإسمنت الرطبة هذه.”
    الطاهر بن جلون, تلك العتمة الباهرة

  • #2
    الحلاج
    “ديني لنفسي ودين الناس للناس”
    الحلاج

  • #3
    الحلاج
    “أنا من أهوى ومن أهوى أنا
    نـــــحن روحان حللنا بدنا
    فــــــإذا أبصرتني أبصرته
    وإذا أبصــــــــرته كان أنـــا
    روحه روحي وروحي روحه
    من رأى روحين حلا بدنـــا”
    الحسين بن منصور الحلاج

  • #4
    Amin Maalouf
    “Let your tears roll tonight, but tomorrow you will start the battle again. What defeats us, always, is just our own sorrow. ”
    Amin Maalouf, The First Century After Beatrice

  • #5
    Amin Maalouf
    “سمرقند، أجمل وجه أدارته الدنيا يوماً نحو الشمس”
    Amin Maalouf, Samarkand

  • #6
    Amin Maalouf
    “Isn't it a characteristic of the age we live in that it has made everyone in a way a migrant and a member of a minority?”
    Amin Maalouf, In the Name of Identity: Violence and the Need to Belong

  • #7
    Amin Maalouf
    “When faced with a chaotic and convoluted situation, one always thinks that it will take centuries to sort it out. Suddenly a man appears and as if by magic, the tree we thought was doomed takes on new life and starts bearing leaves and fruits and giving shade." (Shireen in Samarkand)”
    Amin Maalouf, Samarkand

  • #8
    Kahlil Gibran
    “We wanderers, ever seeking the lonelier way, begin no day where we have ended another day; and no sunrise finds us where sunset left us. Even while the earth sleeps we travel. We are the seeds of the tenacious plant, and it is in our ripeness and our fullness of heart that we are given to the wind and are scattered.”
    Kahlil Gibran, The Prophet

  • #9
    Kahlil Gibran
    “For what is evil but good tortured by its own hunger and thirst?”
    Kahlil Gibran, The Prophet

  • #10
    Kahlil Gibran
    “ولا تقل في ذاتك : " قد وجدت الحق " بل قل بالأحرى : " قد وجدت حقا”
    جبران خليل جبران, The Prophet

  • #11
    Kahlil Gibran
    “And one of the elders of the city, said, speak to us of good and evil.
    And he answered:
    You are good in countless ways, and you are not evil when you are not good.”
    Khalil Gibran, The Prophet

  • #12
    Khaled Hosseini
    “I wondered if that was how forgiveness budded; not with the fanfare of epiphany, but with pain gathering its things, packing up, and slipping away unannounced in the middle of the night.”
    Khaled Hosseini, The Kite Runner

  • #13
    Khaled Hosseini
    “Sad stories make good books”
    Khaled Hosseini, The Kite Runner

  • #14
    Khaled Hosseini
    “I wished I could be alone in my room, with my books, away from these people.”
    Khaled Hosseini, The Kite Runner

  • #15
    الحلاج
    “و الله ما طلعت شمس و لا غربت
    إلا و حبك مقرون بأنفاسي

    و لا جلست إلى قوم أحدثهم
    إلا و أنت حديثي بين جلاسي

    و لا ذكرتك محزونا ولا فرحا
    إلا و أنت بقلبي بين وسواسي

    و لا هممت بشرب الماء من عطش
    إلا رأيت خيالا منك في الكاسِ

    و لو قدرت على الإتيان جئتكم
    سعيا على الوجه أو مشيا على الراسِ

    و يا فتى الحي إن غنيت لي طربا
    فغنني واسفا من قلبك القاسي

    ما لي و للناس كم يلحونني سفها
    ديني لنفسي و دين الناس للناسِ”
    الحلاج

  • #16
    الحلاج
    “الناس موتى وأهل الحب أحياء”
    الحلاج

  • #17
    Ibn ʿArabi
    “لقد كنت قبل اليوم أنكر صاحبي .. إذا لم يكن ديني إلى دينه داني
    لقد صارَ قلـبي قابلاً كلَ صُـورةٍ .. فـمرعىً لغـــــزلانٍ ودَيرٌ لرُهبـَــــانِ
    ِوبيتٌ لأوثــانٍ وكعـــبةُ طـائـــفٍ .. وألـواحُ تـوراةٍ ومصـحفُ قــــــرآن
    أديـنُ بدينِ الحــــبِ أنّى توجّـهـتْ .. ركـائـبهُ ، فالحبُّ ديـني وإيـمَاني”
    محيي الدين بن عربي, ترجمان الأشواق

  • #18
    Amin Maalouf
    “Never hesitate to go far away, beyond all seas, all frontiers, all countries, all beliefs.”
    Amin Maalouf, Leo Africanus

  • #19
    Milan Kundera
    “A man is responsible for his ignorance.”
    Milan Kundera, Laughable Loves

  • #20
    Milan Kundera
    “Why in fact should one tell the truth? What obliges us to do it? And why do we consider telling the truth to be a virtue? Imagine that you meet a madman, who claims that he is a fish and that we are all fish. Are you going to argue with him? Are you going to undress in front of him and show him that you don't have fins? Are you going to say to his face what you think?...If you told him the whole truth and nothing but the truth, only what you thought, you would enter into a serious conversation with a madman and you yourself would become mad. And it is the same way with the world that surrounds us. If I obstinately told the truth to its face, it would mean that I was taking it seriously. And to take seriously something so unserious means to lose all one's own seriousness. I have to lie, if I don't want to take madmen seriously and become a madman myself.”
    Milan Kundera, Laughable Loves

  • #21
    أنسي الحاج
    “لم يدفئني نور العالم بل قول أحدهم لي أني، ذات يوم، أضأت نورا في قلبه.”
    أنسي الحاج

  • #22
    أنسي الحاج
    “يجمعنا كُلّ شيء

    ولا يفصل بيننا إلا الحُبّ.”
    أنسي الحاج, ماذا صنعت بالذهب، ماذا فعلت بالوردة

  • #23
    أنسي الحاج
    “الحريّة أريح من الحب راحة الهائم الخاوي، ولكن إلى متى؟
    هل يكتفي الهواء بأن يكون هواء في مدى بلا بحر ولا نهر ولاشجر ولاكائنات؟”
    أنسي الحاج, خواتم

  • #24
    Italo Calvino
    “A description of Zaira as it is today should contain all Zaira’s past. The city, however, does not tell its past, but contains it like the lines of a hand, written in the corners of the streets, the gratings of the windows, the banisters of the steps, the antennae of the lightning rods, the poles of the flags, every segment marked in turn with scratches, indentations, scrolls.”
    Italo Calvino, Invisible Cities

  • #25
    Italo Calvino
    “The catalogue of forms is endless: until every shape has found its city, new cities will continue to born. When the forms exhaust their variety and come apart, the end of cities begins.”
    Italo Calvino, Invisible Cities

  • #26
    Italo Calvino
    “Arriving at each new city, the traveler finds again a past of his that he did not know he had: the foreignness of what you no longer are or no longer possess lies in wait for you in foreign, unpossessed places.”
    Italo Calvino, Invisible Cities

  • #27
    Amin Maalouf
    “كن على ثقة أن الشئ الوحيد الرهيب الذى قد يصيبك هو أن تفقد غريزة البقاء”
    Amin Maalouf, The First Century After Beatrice

  • #28
    Amin Maalouf
    “God, she was beautiful - my first image of the Orient - a woman such as only the desert poet knew how to praise: her face was the sun, her hair the protecting shadow, her eyes fountains of cool water, her body the most slender of palm-trees and her smile a mirage.”
    Amin Maalouf, Samarkand

  • #29
    غسان كنفاني
    “لن تستطيعي أن تجدي الشمس في غرفة مغلقة ”
    غسان كنفاني

  • #30
    غسان كنفاني
    “إن شراستك كلها إنما هي لإخفاء قلب هش”
    غسان كنفاني, رسائل غسان كنفاني إلى غادة السمان



Rss
« previous 1