Egyptians Good Readers discussion
نادي الكتاب - ومناقشات الكتب
>
رأيك في رواية مائة عام من العزلة؟
date
newest »
newest »
أنا فعلا قرأت جزء منها من فترة طويلة ومقدرتش أكملها و السبب هو الترجمة الرديئة لأن الرواية فيها اجماع عليها أنها رائعة بفكر اني أقرأ الترجمة الانجليزي أحسن
قرأتها كلها من سنة ,, جميلة بس مش مشوقة اوي ويمكن احسن حاجة فيها اني معرفتش سبب اسم الرواية غير في اخر 3 سطور في الرواية !! بس هي اكبر مشكلة واجهتني الاسماء لانها اجنبي وكتير بيتسموا باسامي بعض لانها اجيال متتاليةبس مش هتخسري لو قرأتيها بصراااحة :D
انا كمان ........ قرتها و معجبتنيش الجيل الكبير ....... جيل والدى و الناس دى بيشكروا فيها اوى
واضح ان الذوق العام بيتغير من فتره لاخرى
ترجمتها وحشة جدا واسماءها ملخبطة فا مكملتهاش :D
اكتر رواية مملة قرأتها في حياتي كنت بعصر على نفسي لمونة و أنا بكملها و فعلا مكنتش فاهمة سر الإعجاب الرهيب بيها انا قلت يمكن عشان قريتها زمان و انا في ثانوي فمقدرتش أشوف الرسالة الي عايزة توصلها الرواية و وقفت عند الأسلوب الممل
رواية مملة فعلا مستغربة هى ليه أخدت الشهرة ديه كلها,كنت باحسب انه رأيى لوحدى قريت 200 صفحة بس واكتر حاجة بكرهاانى اغصب نفسى على قراءة كتاب
طب الحمدلله إن مش أنا الوحيدة إلى فاكرة غن كل الضجه إللى معموله عليها مبالغ فيها :D
انا عجبتنى الشخصيات و تكويها اكتر من الرواية , الشخصيات فيها مش سهل انها تتجمع مع بعض , ولا انك تفسرى تصرفاتها , عشان كدة انا انبهرت بيها جدا كرواية
Rehab wrote: "فى البدايه بس وانا جالى نفس الملل بس مع الاحداث هتخليكى برغم الملل عندك اصرار تكمليها لاخر"
بس ده مش مستوى الروايات إللى أنا بحبه نهائى .. المفروض الروايه الناجحه متبقاش كده مش عارفه ليه عليها ضجة مبالغه كده
بس ده مش مستوى الروايات إللى أنا بحبه نهائى .. المفروض الروايه الناجحه متبقاش كده مش عارفه ليه عليها ضجة مبالغه كده
نحن نتحدث عن رواية طبع منها ما يزيد عن 30 مليون نسخة !! الكاتب أبدع في سرد الأحداث بطريقة لا تخفى على الجميع، بحق الله لقد تحدث عن حقبة زمنية لتاريخ بلدة بأكمله فمن أين يأتي الملل ؟
علينا أن لا ننسى أن الزمن ما هو إلا أيام تتوالى (لك أو عليك) فلا نمل من المغامرات المذكورة في الرواية لنجاحها أو فشلها ..
Shaymaa wrote: "أنا كمان قريتها و حاسة إن فيه مبالغة في تقديرها :)"
طب مش لوحدى اهوه
طب مش لوحدى اهوه
Hasan wrote: "نحن نتحدث عن رواية طبع منها ما يزيد عن 30 مليون نسخة !!
الكاتب أبدع في سرد الأحداث بطريقة لا تخفى على الجميع، بحق الله لقد تحدث عن حقبة زمنية لتاريخ بلدة بأكمله فمن أين يأتي الملل ؟
علينا أن لا نن..."
بيع منها 30 مليون أو أى رقم شىء لا يخصنى أنا فقط أعبر عن رأيى فى الروآية وماظنش غلطت فى حد ولا فى شخص الكاتب الأسلوب ممل فعلا فى رأيى بغض النظر عن الأحداث التاريخيه اللى فيه لم يفلح ماركيز فى جذب انتباهى وبعض القراء إلى علقو على المناقشة أنا مش كاتبه المناقشه دى عشان هجوم عليا انا كاتباها عشان آخد رأى الناس فيها فقط لا غير ..
الكاتب أبدع في سرد الأحداث بطريقة لا تخفى على الجميع، بحق الله لقد تحدث عن حقبة زمنية لتاريخ بلدة بأكمله فمن أين يأتي الملل ؟
علينا أن لا نن..."
بيع منها 30 مليون أو أى رقم شىء لا يخصنى أنا فقط أعبر عن رأيى فى الروآية وماظنش غلطت فى حد ولا فى شخص الكاتب الأسلوب ممل فعلا فى رأيى بغض النظر عن الأحداث التاريخيه اللى فيه لم يفلح ماركيز فى جذب انتباهى وبعض القراء إلى علقو على المناقشة أنا مش كاتبه المناقشه دى عشان هجوم عليا انا كاتباها عشان آخد رأى الناس فيها فقط لا غير ..
Yasmeen wrote: "Hasan wrote: "نحن نتحدث عن رواية طبع منها ما يزيد عن 30 مليون نسخة !! الكاتب أبدع في سرد الأحداث بطريقة لا تخفى على الجميع، بحق الله لقد تحدث عن حقبة زمنية لتاريخ بلدة بأكمله فمن أين يأتي الملل ؟..."
هجوم ؟! هل ما لا يعجبنا من الحديث نسميه هجوماً
قلتِ بأن الرواية مملة، فذكرتك بإبداع المؤلف فيما ذكره من أحداث تاريخية واستهللت كلماتي بعدد النسخ التي طبعت منها فأفاجأ بتسمية ما كتبته هجوماً ..
لا بأس .. فأنا أعلم أن لكل قاعدة شواذ، فلو أتينا بأروع ما ألف وكتب سنجد هناك من يهاجمه وينتقده ولو أتينا بأسوء ما عُرف وطبع سنجد هناك من يحبه ويقتنيه !!
دمتم بود ~~
اعتقد ان ترجمة دار المدى هي افضل ترجمة للمبدع صالح العلماني وفي اخر صفحة وضح بمخطط بياني شجرة العائلة وترتيب الشخصيات زمنيا وهي بكل تاكيد رائعة غابرييل ماركيز
Yasmine wrote: "أنا فعلا قرأت جزء منها من فترة طويلة ومقدرتش أكملها و السبب هو الترجمة الرديئة لأن الرواية فيها اجماع عليها أنها رائعة بفكر اني أقرأ الترجمة الانجليزي أحسن"عند حق
ليست فى المستوى المطلوب بلنسبالى فيها عدة مشاكل
اولا الاحداث الخارقة للطبيعة مثل طيران ريميدوس و القس الذى يرتفع عن الارض بعد شرب الشكولاتة و البساط الطائر الذى احضرة الغجر ليطير الاطفال بين البيوت الخوارق منعنى انى انسجم مع القصة على انها حقيقية
وبلاضافة لمشكلة الاسماء المتكررة
أنا قرأتها بالأنجليزية وهي رواية رائعة... وأسلوب ماركيز مميز لعل الترجمة هي المشكلة.. بالمناسبة أعتقد ان هذه الرواية صعبة كأول تقديم لأدب ماركيز أنصح بقراءة روايته A Chronicle of Death Foretold. هي رواية قصيرة وبالنسبة لي هي أفضل رواية كتبت...ملحوظة: ماركيز هو كاتبي المفضل فلعل رأيي منحاز..
روايه ممله جداا حاولت بكل الطرق استمر ف قرائتها برغم الملل بس حسيت نفسي تهت في العائله الكبيره والاسماء المتشابهه والاحداث السريعه والوفاه والولاده والوفاه مره اخري والولاده مره اخري في صفحات معدوده تظهر ناس جديده وتختفي ناس ماصدقت تفهم عنهم بعض الاشياء للاسف روايه لها ضجه كبيره ولكنها من رائي انها سيئه لان الروايات التي تترك القارئ يتوه ويمل لدرحه كبيره اكيد راويه سيئه للاسف اضعت وقتي بها واحمد الله اني لم اكملها
رواية مملة.. أحداثها تسير ببطء ورتابة منفرة.. والظاهر أن ماركيز مميز بهذا الاسلوب. ولا يكاد القاريء يعاني من بطء الأحداث وكثرة الشخصيات حتي يتركها إلي غير رجعة..وليس معني أن 30 مليون شخص قرروا قراءة الرواية القطع بجودة أدبها
وجهة نظر ذاتية جدا
ماركيز مشهورٌ بكتاباته التفصيلية لكن هذا ما جعلني أعشق الرواية أصلاً.. الاستغراق في التفاصيل كأنّي أرى الصورة واضحة جليّة.. وأعتقد أنّ نفس السبب هو ما جعل آخرين يعرضون عنها أو ماركيز عموماً.. لولا اختلاف الأذواق إذاً لبارت السلع.
انا والحمد لله اخيرا قدرت اكمل واصمد الي نهاية الرواية روايه من النوع الثقيل عجبني جدا دمج الخيال بالواقع ويمكن ده اللي بيميز ماركيز جمال القصه في القريه وما تحتويه من كل اصناف البشر بالاضافه لربط السياسه بالطريقة الجميله ديه اعترف اني الروايه طويله جدا تكاد تصل الي المملل من كتر الاحداث المتعاقبه اللي تتوهك
من امتع ما قرات رغم انها صعبه في البدايه لكن بعد شويه لما بتدخل في الجو الرويه بتبقي اسهل كتير و زعلت جدا لما خلصت
قرأتها مؤخراً و لكن اعجابي بها محدود نظراً لكثرة التفاصيل و عدم منطقيتها في كثير من الأحيان و تشابه الأسماء الغير طبيعي و الغير مبرركما اعتقد ان الترجمة لم تكن على المستوى المطلوب
لم اقراها حتى الان وان كانت ف قائمة المنتظر قرائتهلكن طالما هناك اجماع على رائعة الرواية فأكيد عيب ف الترجمة ولا مفر
ما ناسبتني ابد كملتها إلى النصف لكن كنت اكملها و انا مجبوره عشان بس اعطيها فرصة ممكن تعجبني بجزء معين منها لكن للاسف ما قدرت اكمل توقفت و حسيت اني اضيع وقتي بشيء غير مفيد لي و لا ممتع
يا أخواننا بتقولوا ايه بس 😅طبعاً كل واحد حر في رأيه و اختلاف الأذواق وارد جداً لكن الرواية عظيمة
أنا مقريتش لماركيز غيرها (بقول كدة عشان اوضح انا مش من عشاقه و معجبيه مثلا)
كلامي اللى هكتبه عنها دة هو استحضار لرأيي فيها لما قريتها مرة واحدة بس من خمس سنين … و لو كنت أعدت قرايتها من قريب كنت هكتب كلام اكتر و اكتر
اولا الرواية فيه اسقاط على التاريخ الانسانى من اوله لاخره ، الفيضان و المطر اللى استمر سنوات اسقاط لطوفان نوح ، صعود البنت اللى مش فاكر اسمها دى للسماء اسقاط لصعود المسيح ، و حاجات تانية كتير مش فاكرها دلوقت فيها سرد للتاريخ
مشهد اغتيال أولاد الجنرال ال ١٧ على ما أتذكر كان عظيم و حاله اللى أصبح عليه بعد ما ترك السلاح تخلى عن القضية … ازاى الثورات و الاحداث الاجتماعية الكبرى عامة لو استسلمت في المنتصف بيكون مصيرها أبشع من البدايات اللى بدأت بيها
أنا كنت فاكر الرواية هتنتهي نهاية مفتوحة لكن انتهاءها بالصورة دي و الرسالة القوية اللى مفادها إن التاريخ بيطحن الجامدين رافضي التغيير كانت عبقرية و نبوءات العجوز المربوط في الشجرة اللى كل أبطال الرواية حتى القراء كانوا شايفينه مجنون
جربوا تقروها من المنظور دة ، طبعاً بترجمة صالح علماني بلاش أي حد تاني يمكن تغيروا رأيكو ، و دمتم ✌🏻










حاسسة بملل شديييد أثناء القراءة ربما فى الغالب السبب فى الترجمة الرديئة ،، هل هناك من قرأها ؟ وما مستواها فى نظرك ؟