Victorians! discussion
Archived Group Reads 2013
>
The Professor - Language woes?
date
newest »

message 1:
by
Jane
(last edited Oct 18, 2013 06:35AM)
(new)
Oct 18, 2013 06:35AM

reply
|
flag

CB lived in Belgium a few years of her life and she was influenced by French but I'm not sure that's enough to include whole passages written in French in an English novel, especially when it's done for the sole purpose of using it!



c'est assez pour aujourd'hui demain nous recommenserons te jespere que tout irs bien


Takes ages of writing though!



Takes ages of writing though!"
Unless you download the book from Gutenberg; then you might be able to copy and paste the text into the translator. I was actually able to cut and paste from the HTML version of The Professor in one window into Google Translate in another, and it seemed to work reasonably well, though I only tried with a few phrases.
Here's Google Translate
http://translate.google.com/
and here's the HTML version of The Professor
http://www.gutenberg.org/files/1028/1...

Thank you! I switched to reading the book on a regular computer -- the Kindle just wasn't working so well. The Chrome browser has a translation add-on that's pretty handy.