Classics Without All the Class discussion

This topic is about
Trainspotting
September 2015- Trainspotting
>
Welcome to Trainspotting by Irvine Welsh
date
newest »

message 1:
by
Jeane, Book-tator
(new)
Sep 06, 2015 11:34AM

reply
|
flag

A big challenge in reading this novel is following the copious Scottish-British slang dialog. However I actually found it fun to decipher, much like A Clockwork Orange. There was a glossary in the back of my copy that translated a lot of the words/expressions, though not all- be sure to look for that. Are you finding the slang frustrating?
The characters are also usually referred to by nicknames in the text, like "Rents" is the the character of the last name Renton, so you have to sort these out, as the Brits would say (he's the primary character, though he isn't in every part).
Do the drug-using characters seem to have a camaraderie/ unity? Can they rely on one another? I think that they do, but it only goes so far, and their priority is always on being able to obtain drugs.


Im about half way through. Found the slang difficult to begin with (and im English with Scotish - glaswegian roots) But im sorta used to it now. Just a few bits where i have to pause to translate! Mostly with Spud or Begbie.
I cant decide if i like it though...
I cant decide if i like it though...




Books mentioned in this topic
Morvern Callar (other topics)Trainspotting (other topics)