Modern Tales of Na Fianna Read Along discussion
Fun Stuff
>
Ask the Author
date
newest »
newest »
message 1:
by
Hazel
(new)
May 22, 2017 08:27PM
Mod
reply
|
flag
Oh my, that's an interesting one.
Ciran and Caitlin, I think are Gryffendor. Actually, maybe most of the company would be…
Killian is Hufflepuff Eamon may be Gryffendor too, but probably more like Ravenclaw?
I think Jarlath and Gorlan, two of my goblin characters would be Slytherin, of course that doesn't mean they have to be bad. Lorcan, obviously would be though :P
If anyone else has actually read Harry Potter would like to put in their suggestions, that would be cool too :)
Ciran and Caitlin, I think are Gryffendor. Actually, maybe most of the company would be…
Killian is Hufflepuff Eamon may be Gryffendor too, but probably more like Ravenclaw?
I think Jarlath and Gorlan, two of my goblin characters would be Slytherin, of course that doesn't mean they have to be bad. Lorcan, obviously would be though :P
If anyone else has actually read Harry Potter would like to put in their suggestions, that would be cool too :)
I think Eamon would quite possibly be in Ravenclaw :) And Riordan might be a Hufflepuff --a Gryffindor might not be so responsible about being a Berserker.
So there are some Irish phrases in here... I'm wondering how familiar you are with the Irish language, if you know some of it, and how you gathered your knowledge--just teaching yourself from reading Irish things, or just looking up particular words/phrases you wanted to use? Sorry if that's a vague question. :P
Well, I can't speak it :P I know a bit from just reading a lot of Irish books in general, Irish poetry, and of course Irish songs. I have learned several Irish songs that I play and sing with my guitar and when I do, I at least like to know the words, so I look up translations.
Most of what I used here was from online Irish dictionaries, and Google Translate, for the longer stuff, though that took several times back and fourth to get a good translation. Even now, it's probably not accurate :P
Most of what I used here was from online Irish dictionaries, and Google Translate, for the longer stuff, though that took several times back and fourth to get a good translation. Even now, it's probably not accurate :P

