David Estes Fans and YA Book Lovers Unite! discussion
Fun, Games & More
>
Regional Phrases Quiz
I'm guessing you'd end up with a pint of Guinness!In Australia, if I said that our PM was notorious for appearing in his budgie smugglers, what would he be wearing?
I don't know. Kniow I've read it... I won't tolrture yuo with any Welsh words, but...in Rhode Island, what will you get if you order a cabinet and a grinder>
Okay, I had to resort to Google: Craic or "crack", is a term for news, gossip, fun, entertainment, and enjoyable conversation, particularly prominent in Ireland. It is often used with the definite ..Anyone want to take a stab on the RI ones? "Some guy from Rhode Island just ordered a cabinet and a grinder." How about "They hung out in the hall by the bubbler."
Jane wrote: "Okay, I had to resort to Google: Craic or "crack", is a term for news, gossip, fun, entertainment, and enjoyable conversation, particularly prominent in Ireland. It is often used with the definite ..."I knew a grinder was a sub sandwich, because I saw it in a food network show, but I had to look up cabinet. A milkshake... Interesting.
"I just bought a two-four for the party tonight.""Can I have a double double and a Boston Cream donut, please?"
I think I know bubbler. Is it a water fountain? My sister-in-law is from Rhode Island and she said everyone looked at her funny when she moved to Georgia and asked where to find the bubbler.
Yes, Kelly! Bubbler (or, as we pronounce it, bubbla) is a water fountain. A cabinet is what the rest of the world calls a milkshake (syrup, milk, ice cream blended together - totally RI to have coffee syrup & coffee ice cream!). A grinder is a sub or hero sandwich.Daniel, is a "double double" a coffee with extra sugar and extra cream?
Oh, Daniel - if you order a milkshake here you just get milk & syrup. Confuses a lot of out-of-staters!If you saw it on a FN show, it could be Guy Fieri - his wife is from RI and they come every year. Guy films a lot of shows around Southern New England while he's here.
Never heard of a two-four!
Jane wrote: "Oh, Daniel - if you order a milkshake here you just get milk & syrup. Confuses a lot of out-of-staters!If you saw it on a FN show, it could be Guy Fieri - his wife is from RI and they come every..."
It very well could be Guy Fieri.
Two-four- a case of 24 beers.
And that's hilarious about the milkshake!
Jane wrote: "Yes, Kelly! Bubbler (or, as we pronounce it, bubbla) is a water fountain. A cabinet is what the rest of the world calls a milkshake (syrup, milk, ice cream blended together - totally RI to have c..."Basically, yes. A coffee with two sugars and two creams.
There's nothing little children love more than Freezies on a summer day.Wear your toque , it's cold outside!
I know a toque is a knitted cap.Is a freezie the tube of sugary colored syrup you put in your freezer?
This has nothing to do with phrases, but rather the difference between Canadian and American English. I stumbled on this on the internet. I apologize if people find this irrelevant.We Canadians (me included), for the words adult and composite, stress the FIRST syllable. Americans usually stress the SECOND syllable.
Schedule, in Canada, is often pronounced to sound like shed jewel . I pronounce it the other way.
Again and against in Canada are often pronounced
uh-gain and uh-gainst instead of uh-gen and uh-genst. For the record I stick to uh-gen.
Mobile, fertile, and fragile in Canada (me included) are pronounced so the last syllable rhymes with mile. I was shocked that this isn't the case in America too.
Pecan is pronounced PEE-can instead of pe-CAHN. I say both. lol
In Canada, vase rhymes with maze. (VAH-se sounds strange to me.)
Syrup is pronounced to rhyme with beer up. (How do you do it in America? surrup?)
Asphalt is pronounced ash-fault in Canada. I guess in America it would be ass-fault.
Semi, multi, and anti are pronounced with "ee" sounds, not "eye" sounds, in Canada. (Sem-EYE automatic?!?!?!)
Predecessor rhymes with need assessor in Canada. (what is it in America?)
Interesting, I didn't realize some of these things.
Yes - that's what I meant! We used to buy boxes of 100 at Sam's Club for camp - the girl's treat on the last day of camp. We were real big spenders!I enjoyed that Canada/America pronunciation article. I know there are many differences between US and UK - for instance Gordan Ramsey says "bah-sil" and we say "bay-sil". Traveling around the US I love the regional differences in how we talk -- "earl" for oil and "oil" for Earl in NJ, or "ant" not Aunt in NY. IN-surance not inSUREance in the South.
Jane wrote: "Yes - that's what I meant! We used to buy boxes of 100 at Sam's Club for camp - the girl's treat on the last day of camp. We were real big spenders!I enjoyed that Canada/America pronunciation a..."
They're great on a hot summer day to cool you off.
IN-surance... Never heard that one before. lol
Killian wrote: "Very small and tight speedos. You're PM? Seriously? I'm glad that doesn't occur in Ireland. Look up Brian Cowen (our last Taoiseach) and you'll know why!In Ireland, what does 'what's the craic' (..."
Yes, he's a volunteer surf lifesaver and enthusiastic cyclist and exerciser in general. Let me see... http://resources2.news.com.au/images/... If you're game.
In Ohio, if I said I was going to sit down on the davenport and watch some tv, what piece of furniture would I be using? (I don't often use word but my grandparents use it pretty exclusively.)If I was going to wear a toboggan outside, what would it be? (I use this word quite a bit in the winter - and this would be my primary use of the word.)
Killian wrote: "Leonie wrote: "Killian wrote: "Very small and tight speedos. You're PM? Seriously? I'm glad that doesn't occur in Ireland. Look up Brian Cowen (our last Taoiseach) and you'll know why!In Ireland,..."
A davenport is a couch and a toboggan is a knit cap/ ski cap.
I'm going to make a complete guess and say that a "robot" is a traffic light.
In Ohio, if I said I was going out by the crick, where would I be going? (I alternate this word with a few other synonyms.)
Daniel wrote: "I'm going to say a crick is like a small river."A crick is another word for a creek or a small to medium sized stream.
Killian wrote: "Leonie wrote: "Killian wrote: "Very small and tight speedos. You're PM? Seriously? I'm glad that doesn't occur in Ireland. Look up Brian Cowen (our last Taoiseach) and you'll know why!In Ireland,..."
Sorry Killian! Hope you're still able to sleep....
Hmmmm. Had to google that one - a dust storm?If I was to tell you that you had 'kangaroos in your top paddock' what would I mean?
Killian wrote: "According to Mr. Google it means that you are of a low level of intellect. I think I'll use that one.Here's one I heard from the great British show QI: if someone in (I think) Taiwan tells you th..."
Colloquially here it means 'you're nuts' or crazy. :)
My husband, who is British, used to get a kick when I told him I liked his "pants"? Anyone know why?
Killian wrote: "Isn't that a word for underwear in Britain?In Ireland, if you were out in the country and someone called something a 'yoke' what would they be talking about?"
I'm going to take a guess. Here in Ohio, if you're in the country and someone/something is called a yokel it means he/she/it is rustic, a bumpkin, a hick, hillbilly, a redneck, a hayseed, etc. Did I come close with those guesses? :)
Leonie wrote: "Hmmmm. Had to google that one - a dust storm?
If I was to tell you that you had 'kangaroos in your top paddock' what would I mean?"
Yes! A major dust storm! :)
If I was to tell you that you had 'kangaroos in your top paddock' what would I mean?"
Yes! A major dust storm! :)
Killian wrote: "Nope. Basically yoke is just a term used by boggers/muckers/culchies (extra points for guessing those!) in place of an object they don't know the name of. For example, if someone forgets the word f..."So, it means "thing" - as in "Hand me that thing/yoke over there."
When you said country I figured yokel was a pretty good guess for yoke...huh! :) I'll have to keep that in mind.
If I was going to play putt-putt, what would I be doing? A putt-putt is also a more local word for a piece of machinery, anyone know what kind?
Jane wrote: "You'd be playing miniature golf around here.tractor?"
Yes to the miniature golf.
It's more like a little motor/generator.
I know people out of state look at me weird for saying this:Do you have a bubbler I can fill my bottle up with?
I was thinking about this thread recently, and it inspired a blog post.http://leonierogers.wordpress.com/201...
Probably hard,but here you go:
æ e i a
æ e i a æ å
æ e i a
æ e i a æ å
hehe..
æ is norwegian for I.
and the rest is dialect.
Translated it would be:
I am in a(as in class a)
I am in a,as well.
æ is norwegian for I.
and the rest is dialect.
Translated it would be:
I am in a(as in class a)
I am in a,as well.





When I lived in England, the word 'boot' was used. I.e., I put my groceries in the boot.