Catching up on Classics (and lots more!) discussion

Faust
This topic is about Faust
117 views
Old School Classics, Pre-1915 > Faust - SPOILERS

Comments Showing 1-49 of 49 (49 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Pink (new)

Pink | 5337 comments This is the discussion thread for Faust by Johann Wolfgang von Goethe, our Old School Classic Group Read for March 2018.

Spoilers allowed here.

Please feel free to discuss anything you wish, relating to the book and let us know what you thought :)


message 2: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments About 24 pages in and a little confused. The rhyming, at first, was a little hard to get used to. Now that I've read more it kind of flows like a song, I like it. The monologues of Faust are a little tedious. The beginning as well I was a little foggy on. Was he conjuring up the Earth spirit?


message 3: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments I've just started, but I love it. I'm just in the prologue in front of the theater. It's amazing how witty it is.
Here's one of my favorite parts so far. I read it in German (my mother tongue), so I looked up the translation of those few lines on project gutenberg in order to post them here, but I was severely disappointed. So, I translated those lines myself. I did not even try to make them rhyme. I instead, I tried to capture the witticisms and plays on words. In the scene, the theater manager/director, a writer/poet and an actor discuss what makes a play a good play. The poet wants to make something that lasts and speaks to generations. The theater director answers:

But importantly, let there be enough that's going on [on the stage].
People come to watch, they want to see.
If you give them a good show,
so that the crowd has something to gawk at,
then you win across the whole width/range,
[then] you are a well-loved man.
The masses you can only defeat by mass,
everybody chooses something for themselves in the end.
If you bring much, you'll bring something to many,
and everyone goes home happy.
If you present a [theater] piece, serve it up in pieces!
You have to manage such a ragout.
Serve it light/digestable, it's just as light/easy to come up with it [i.e. not necessary to spend too much thought on it]
What's the good in presenting a whole piece
if the audience will rip it apart anyway.


I find it interesting that Göthe is so sober and pragmatic about it, commenting on the struggles he must have been facing himself: should you write a money-maker, something that lasts or can you do both?


Gabrielle Dubois (gabrielle-dubois) | 102 comments Petrichor wrote: "I've just started, but I love it. I'm just in the prologue in front of the theater. It's amazing how witty it is.
Here's one of my favorite parts so far. I read it in German (my mother tongue), so ..."


I agree with you, the beggining is witty! Goethe says som truth like:

* What grows too fast is close to finish,
But a late laurel grows in the future.

* A theater audience don’t want the author of the play to show them a painting, they want the author to show them a mirror where they can see themselves every night.

* If you do nothing, please why do you tell us what must be done?

Sorry for my English, I read Faust in French in the BEAUTIFUL translation by Gérard de Nerval, French poet from the 19th, admired by Goethe himself. How lucky I am!

By the way, I already finished it, here's my review


message 5: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments Rivalic wrote: "Was he conjuring up the Earth spirit?"

Yes, he did! He even succeeded, but because of that he became megalomaniac and pronounced himself equal to the spirit. As a response, the latter ridiculed him and left, which left Faust humiliated and more depressed than before.


message 6: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Petrichor wrote: "Rivalic wrote: "Was he conjuring up the Earth spirit?"

Yes, he did! He even succeeded, but because of that he became megalomaniac and pronounced himself equal to the spirit. As a response, the lat..."



Oh okay! I got a little lost at the parts with Faust talking to himself. Wagner is Faust's servant or right hand man, but does that mean Faust is of high ranking? On the back of my copy, translated by David Luke, it says Faust is a wandering conjuror. Is he just a normal everyday citizen? Then again, if you've read this far Petrichor or anyone else, in the scene: Outside The Town Wall, the old peasant gives Faust a drink and toasts to him. That would mean he's well known right?


message 7: by Rosemarie (new)

Rosemarie | 1565 comments I always got the impression that Faust is a scholar because he has students that come for lessons in his study. He is well known in the town and Wagner is his companion.
He is curious about sorcery and has a thirst for knowledge.


message 8: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Rosemarie wrote: "I always got the impression that Faust is a scholar.

I guess I haven't read that far to know he had students. It seems though Faust belittles Wagner. Like Wagner is the sidekick but less appreciated.



message 9: by Rosemarie (new)

Rosemarie | 1565 comments Wagner is not his equal, for sure.


message 10: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Right ha! He also calls him Sir, but he lives with him I suppose. So, they must be buddies.


Gabrielle Dubois (gabrielle-dubois) | 102 comments Rosemarie wrote: "I always got the impression that Faust is a scholar because he has students that come for lessons in his study. He is well known in the town and Wagner is his companion.
He is curious about sorcery..."


Rivalic wrote: "Petrichor wrote: "Rivalic wrote: "Was he conjuring up the Earth spirit?"

Yes, he did! He even succeeded, but because of that he became megalomaniac and pronounced himself equal to the spirit. As a..."


Dr. Faust was first a real person: he would have lived from about 1480 to 1540, in Germany.
Faust is a scholar. He has or had, "students" who came to him to learn from him, as it was usual at this time.
Wagner is his servant. This doesn't mean that Faust was rich. In his time, having a servant was not as much "expensive" as it is today. People who had no servants were at the bottom of the social ladder. For example, a baker and his wife could have a maid. It was all the more common, because the work (tasks?) in a home, without running water, without central heating, without a washing machine was huge!

Faust is an old man. Wagner probably serves him for years. That's why they look like "friends". Even if they are not at the same level, they respect each other's work. As Wagner would like to learn, they probably both had already long conversations which leads to a kind of complicity.


message 12: by Biblio (last edited Mar 05, 2018 07:05PM) (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments The Faust legend is so old and mixed with mythical elements. It's been retold so many times that it feels more mythical than legend.

I'm curious about Wagner's name, if anyone knows why Goethe named him Wagner. Was he actually Dr. Faustus' caretaker, just a common name at the time? I have to be extra nosey and wonder about Richard Wagner who wrote the famous "Wagner's Ring" symphony. He also wrote a symphony called Faust's Overture. And his last name is Wagner O.O Is there any connection?

Thank you for translating the opening lines ^.^ Stuart Atkins translates them:
"I know what counts for popularity,
and yet I've never been quite so uneasy --
of course they are not used to anything first-rate,
but still they've done a lot of reading." (Lines 43-46)

The manager is just so nervous here!! He's so confident in this theatre production, is smug at the crowd of folks because he thinks he understands them well but then balks at how well read they all are.


message 13: by Cristin (new) - added it

Cristin | 1 comments I don't think there is any relation between Goethe's Wagner and the composer Richard Wagner, mainly because Richard Wagner was only 19 at the time of the posthumous publication of part 2, and had not been born when the earliest version of part 1 was written (sometime between 1772 and 1775, per Wikipedia).

Maybe he was just going for a "common sounding" name, a sort of German version of "Smith" maybe? Or perhaps that was the name given to the servant in one of the earlier versions Goethe borrowed from, and he just kept it?


message 14: by Biblio (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments Thanks! That makes sense ^.^


message 15: by Katy, Old School Classics (new) - added it

Katy (kathy_h) | 9754 comments Mod
I did a quick Wiki read on the Faust myths. It was worth the time, I definitely need to get moving on this play.


message 16: by Petrichor (last edited Mar 08, 2018 04:02AM) (new)

Petrichor | 196 comments I can't speak for the time back then, but Wagner is a quite common name in the german-speaking world. It means wagon-builder and is one of the many many occupation-related family names. There are also names which translate to tailor, farmer, shoe-maker and so on. However, the name does not imply that people with that name were in that occupation.

I would not say that Wagner is Faust's servant. More like a companion of lower rank. He is far too knowledgeable and well-read to be "just" a servant. He is definitely on his way of being a kind of scientist or professor of some kind himself. But I think they live together, because he shows up wearing his nightgown in the middle of the night when Faust made some noise conjuring up the earth spirit.

Katy wrote: "I did a quick Wiki read on the Faust myths. It was worth the time..."
Thanks for the hint! I'll check it out! I guess you meant this page:
https://en.wikipedia.org/wiki/Faust


message 17: by Petrichor (last edited Mar 09, 2018 10:07AM) (new)

Petrichor | 196 comments Rivalic wrote: "Outside The Town Wall, the old peasant gives Faust a drink and toasts to him. That would mean he's well known right?"

Yes, he seems to be. But more importantly, he is not just well known, but highly respected. His father seems to have saved a lot of lives and Faust, a young man at that time, didn't shy away from visiting people suffering from the black death and helping where he could.

German text: (view spoiler) (copied from here)

English text: (view spoiler) (copied from here)


Edit: this might also be worth mentioning:

Just a little later, Faust admits to Wagner that he feels their acclaim more like derision, because he feels that neither him nor his dad were worth the glory. They barely knew what they were doing and Faust even implies that they even caused some deaths rather than prevent them.

German text: (view spoiler)

English text: (view spoiler)


message 18: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Oh, wow. There's a lot of back story I am not grappling onto here. Thank you though.

When Faust traps Mephistopheles, he says he can't get out because Faust drew a pentagram on the floor. When asked how he got in the first place he says,

"It's not well drawn; look closely sir! . . . You see? the lines do not quite meet." Then he goes onto to say the poodle skipped in unnoticed, because he wasn't in demonic form. So, couldn't he just turn back into a dog and walk back out?

If being the dog is the ticket that got him into the study, why does it matter if the pentagram is badly drawn? If it weren't all connecting lines he could essentially walk out no problem, I'm assuming.


message 19: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments I thought the same when I read it the first time, years ago.

However, this time I understood it this way:
two lines of the pentagram don't line up: the ones pointing outside. So, he can come in from the outside (where the lines are not properly drawn), but he can't go out again (because the lines are properly drawn on that side).
What the poodle missed is that he wouldn't be able to get out again. He didn't think ahead.

But I love that scene! It's a really funny one. At first, Faust does not understand why Mephisto asks for permission to leave, then he can't believe his luck, thinking he made the jackpot while Mephisto has to admit his stupid mistake. But when Faust tries to make some profit out of the situation and makes too many claims, he gets sung into sleep by some spirits Mephisto calls upon and Mephisto escapes by letting a rat nibble at the pentagram :-D
I love the mind games between those two.

German text: (view spoiler)

English text: (view spoiler)

I can't help it. To me the dialog seems much more easy-going and witty in the German version.


message 20: by Biblio (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments Where would perfectionism fit into this scheme? I heard somewhere that perfectionism is actually evil tool of the devil. (Not sure where I picked that up.) So I wonder if Mephistopheles can always use that as an out for himself.

And yes, I giggled hysterically at that part!! Their banter is the most fun, 2 smart fellows with agendas & rampant insecurity-arrogant complexes ^.^

So that's the story behind Wagner's name! Thanks, it makes so much sense!

Faust's dad's backstory, I missed it on the 1st reading also ... so distracted by the beautiful descriptions, hilarious banter & 1000's of references to other works!


message 21: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments That makes much more since. I wasn't picturing the pentagram that way in my head. I have found it easier to understand the play if I read it aloud. For some reason it flows better.

Is anyone confused about the woman Faust wants to get with? Maybe it's my translation by David Luke, but she's both called Gretchen, and Margareta. Even in the stage directions it will say so. It makes no sense! When Margareta had her first lines I assumed her name, even though no one ever said it aloud. Then when's she visiting Martha, she calls her Gretchen.

Maybe Margareta is hiding her true name, because it can't be a nickname. (Anyways who would want the nickname Gretchen :p) Then I thought it might be a last name, even though it's an odd one, but her friend wouldn't call her something so formal. . . . .


message 22: by Rosemarie (new)

Rosemarie | 1565 comments Gretchen is a form of Margareta, generally used among friends and family. Just like Maggie comes from Margaret.


Jerome (tnjed01) | 46 comments Yeah, it's actually the opposite of formal, like Elizabeth becomes Liz or even Lizzie. Adding -chen denotes a little or cute informal version, kind of like when we add -y to the end of names. Like mein Liebchen is my little darling. When we were exchange students, we would add -chen to all kinds of words, just for the fun of it. Here's a link where they are even using it to sell a quick flight from Berlin to Liverpool.

http://www.aidanorourke.com/the-magic...


message 24: by Michele (new)

Michele | 924 comments Biblio wrote: "Where would perfectionism fit into this scheme? I heard somewhere that perfectionism is actually evil tool of the devil. (Not sure where I picked that up.)"

Interesting. I wonder if that's because if you pursue perfection you will always fail, and failure (fear of, or discouragement by) is maybe the foot-in-the-door for the devil?


message 25: by Michele (new)

Michele | 924 comments Petrichor wrote: "phisto escapes by letting a rat nibble at the pentagram :-D"

Was anybody else reminded of the TV show Supernatural and their demon-barrier salt lines? They're always getting scuffed or walked over or the wind hits them, thus allowing THE EVIL to enter/escape :)


message 26: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Jerome wrote: "Yeah, it's actually the opposite of formal, like Elizabeth becomes Liz or even Lizzie. Adding -chen denotes a little or cute informal version, kind of like when we add -y to the end of names. Like ..."

Why don't they just use Margie. Sounds like her name. Gretchen, just sounds totally different. Or they could have used Marchen. (Okay that's totally not a name, but makes sense.)


message 27: by Biblio (last edited Mar 10, 2018 03:48PM) (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments Russian names are also complex with lots of informal nicknames taken from the full name. To English speakers, it doesn't make sense. But in the original language, it's just a natural part of it.

My old Korean students were baffled by our English nicknames (Daniel/Danny, Elizabeth/Beth). They are learning them by memorization when they meet someone with a nickname. But it's not natural sounding for them, yet fun to see them experiment with new possibilities. It's because in Korean, they don't really have a nickname system like we do in English.

With their system, they have 3 'syllables' or character blocks. The first is the family name (which can be 1 or 2 blocks) Then their middle name would share with a generation in their family (and maybe cousins of the same generation, it depends on the family how they want to work it. That's personal & fun to learn.)

Each block in their name is paired with a Chinese Character which carries the meaning. (red medicine, flying bird). Each person gets 3 Chinese characters. The family name is shared with everyone of course & and 2nd name with their generation. But they get 1 that's unique to them.

The parents/friends/family would always call them by the 2 blocks: their own & the generation they're associated with. (The same as 'Lisa', not Lisa Smith) In the rare case if the family name has 2 block sounds, they may only get their own name, not one for their generation. I don't know the details of how that works because it's pretty rare. 3 blocks just looks & sounds pretty to the Korean ear.


message 28: by Biblio (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments The article on -chen is great O.O Thank you for sharing!!




message 29: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments Actually Elizabeth is a great example to explain where Gretchen comes from:

ElizaBETH - Betty
MarGRET - GRETchen

I'm sure they left the name Gretchen as in the original, because it is quite strongly associated with the play in the German language. In the same way you can't think of Romeo without thinking about Shakespeare, you can't hear Gretchen without thinking of Faust.

Her name also became the origin of an idiom: A "Gretchenfrage" (translated: Gretchen-question) is a question which asks about the core of a problem. No embellishment, just asked straight up, right to the point. This is based on her asking Faust what his opinion on religion is.

There are many phrases and idioms based on Faust. Another one which kind of fits here is "Das also war des Pudels Kern" (en: "So this is what was the poodle's core"). You use the phrase when something that was a mystery suddenly became clear to you. I think it's pretty obvious which scene this originates from.

I am certain that most people who use those phrases (and many more) have no idea that they originate from Faust.


message 30: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments References to Other Literary Classics:

Macbeth by: William Shakespeare
Faust seeing Gretchen as a phantom = Macbeth seeing Macduff & Kind Duncan phantoms

The Scarlet Letter by: Nathaniel Hawthorne
Gretchen comes town whore & has a child = Hester Prynne has a child out of wed lock, making her a whore

The Crucible by: Arthur Miller
Gretchen believes her place is in the cell= John Proctor believes he must hanged

Romeo and Juliet by: William Shakespeare
Mestpho kills Valentine, Gretchen’s brother= Romeo kills Tybalt, Juliet’s cousin

I found this kind of interesting, after reading the play.


message 31: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments The Scarlet Letter and The Crucible were written after Faust. So, Goethe could not have referenced them. Maybe the other way round?

In any case, having a child out of wedlock was considered a bad thing at that time. I don't think that is necessarily a literary reference.
Did Gretchen really become a prostitute? I don't remember that from earlier reads, but I can't say for sure, I didn't get that far yet with my current read. I'll pay special attention to any signs.


Jerome (tnjed01) | 46 comments "With one begin'st thou secretly, Then soon will others come to thee, And when a dozen thee have known, Thou'rt also free to all the town."

Johann Wolfgang von Goethe. Faust (Kindle Locations 2146-2147).

She was compared to one by her brother, and her mother called a pimp! Such was the shame of birth out of wedlock as discussed by Gretchen and Lisbeth about their friend Barbara.


message 33: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Petrichor wrote: "The Scarlet Letter and The Crucible were written after Faust."

I wasn't saying Goethe references those plays/books in his writing. I was saying those were the same themes I saw from my own experience when I was reading the play. Based on other classics I have read I was better to understand this tricky play.

Was just saying, both The Scarlet Letter, and Faust both had children out of wedlock. Of course it's a terrible thing back then, and sometimes it's frowned upon now. Nonetheless, both the authors chose it as one of there themes. Just the parallel of two is all I am making.

I believe she did become a whore. Of course, not to herself, and us as readers, but to the whole town. We knew Gretchen as an innocent young girl. Even when she was getting involved with Faust she knew it might not be the best choice, therefore having a conscience of right and wrong. Having everyone know she conceived a child before marriage is the largest factor that makes everyone think she is a whore. Just as Jerome said above, Lisbeth said the same thing about Barbara, who also had a child out of wedlock. It wouldn't have mattered if Gretchen never had sex with another guy. The mere fact that she had a child marks her forever.


message 34: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments Rivalic wrote: "I wasn't saying Goethe references those plays/books in his writing."
In this case I simply misunderstood you. I thought you meant they were referenced. Sorry.

Rivalic wrote: "It wouldn't have mattered if Gretchen never had sex with another guy. The mere fact that she had a child marks her forever."
In this case I absolutely agree. In the eyes of the town (and her brother) she was a whore. But I do not think she really did sleep with anyone else.


message 35: by Rivalic (new)

Rivalic | 30 comments Petrichor wrote: "But I do not think she really did sleep with anyone else. "

Yeah, I don't think either. I mean, she probably only really loved Faust. Also, I wonder how long it was from the time Faust killed her brother, and when she was in prison at the end of the book. She probably didn't have any time to do anything, since she also killed her mother with the potion Faust gave her.


Jerome (tnjed01) | 46 comments Finished. Time for overreaching commentary:

Goethe is known as a Romantic, someone who elevated and wanted to return to the values and aesthetic of the ancient Greek and Roman civilizations, including pagan beliefs. Faust seems to flow most naturally during the description of the pagan Walpurgisnacht. The rigid beliefs of Valentin reflects the strictures of resociety and Christian civilization that condemns both his mother and his sister, ultimately dying at the hands of the devil.

It seems that Goethe depicts a German character that, contrary to the stereotype of cold efficiency, calls to the natural world and emphasizes passion and emotion over "dry theory". Goethe called back to the roots of paganism and gave them artistic and intellectual heft. The emphasis on emotion over intellect, however, is out of balance if there are no restraints, and yet the cold intellect of Faust can renew its spirit with youth, innocence, and love as represented by Gretchen when expressed outwardly toward love and concern for others, rather than emphasis on competition, power, or self-involved hedonism.

Why could Margarete (Gretchen) not take that last step?


Ashley Adams | 40 comments Petrichor wrote: "Her name also became the origin of an idiom: A "Gretchenfrage" (translated: Gretchen-question) is a question which asks about the core of a problem. No embellishment, just asked straight up, right to the point. This is based on her asking Faust what his opinion on religion is."

Fascinating! Thank you for sharing!


message 38: by Suki (new) - rated it 4 stars

Suki St Charles (goodreadscomsuki_stcharles) | 77 comments Petrichor wrote: "Actually Elizabeth is a great example to explain where Gretchen comes from:

ElizaBETH - Betty
MarGRET - GRETchen

I'm sure they left the name Gretchen as in the original, because it is quite stron..."


I love the "poodle's core" idiom.


message 39: by Petrichor (new)

Petrichor | 196 comments @Ashley & Suki: I'm glad you enjoyed those little tidbits about my native language :-)

I found an English Wiktionary page about the Gretchenfrage. It brings up a point that I failed to mention: It's not just about the core of a problem, it's also "a crucial question that usually has a difficult or unpleasant answer".
https://en.wiktionary.org/wiki/Gretchenfrage

It's always difficult to explain/capture all the facets of a figure of speech.


Nente | 742 comments I read Faust twice, but both readings are now a good while ago, and I must say the second part went right past me. I remember the major happenings and realize that there Goethe really had the space for philosophical questions etc. - but nevertheless, the story I'll always remember is the story of Gretchen. It's not for nothing that her name always evokes these associations.


message 41: by J_BlueFlower (new)

J_BlueFlower (j_from_denmark) | 2439 comments Rivalic wrote: "If being the dog is the ticket that got him into the study, why does it matter if the pentagram is badly drawn? If it weren't all connecting lines he could essentially walk out no problem, I'm assuming."

Could it be that Mephisto is trying to trick Faust into thinking that Faust has power over him – acting humble and helpless - and to show that he must obey some laws – make way for a later deal?


message 42: by Biblio (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments J_BlueFlower wrote: "Rivalic wrote: "If being the dog is the ticket that got him into the study, why does it matter if the pentagram is badly drawn? If it weren't all connecting lines he could essentially walk out no p..."

I totally think that!! He's all grovelling, trying to make himself seem insignificant & Faust is the almighty one. I think Mephisto likes letting folks feel powerful because he's immortal and we're not. It just heightens his own feeling of power.


message 43: by Darren (new)

Darren (dazburns) | 2115 comments I've only read Part 1, but to recap:
Faust has Mephistopheles at his bidding and decides to...
seduce a woman
isn't this thinking a bit small?


Jerome (tnjed01) | 46 comments Goethe was a Romantic :-) !


message 45: by Suki (last edited Mar 27, 2018 12:27AM) (new) - rated it 4 stars

Suki St Charles (goodreadscomsuki_stcharles) | 77 comments I just finished reading Marlowe's Doctor Faustus after finishing Parts One and Two of Goethe's Faust: A Tragedy, and, while they are obviously based on the same legend, there are profound differences between the two versions. The most immediately obvious is the length of the two stories-- Marlowe's drama is 83 pages long, while Goethe weighs in at 442 pages (not including notes). Marlowe's work was written and performed as a drama-- the Elizabethan stage would have been very stripped down, with very little in the way of scenery. Goethe, on the other hand, puts me in mind of an exceedingly lush and extravagant opera. There are aspects of Part Two that would be more or less impossible to portray as written without use of CGI. I'm glad that I read Part Two, because Part One ends on something of a cliffhanger.

The cover of my edition announces Faust as a tragedy: in fact, the real tragedy is the effect that his actions had on other people; notably, Margarete/Gretchen in Part One, and Baucis, Philemon, and the Traveler in Part Two.

(view spoiler)

The thing that drove me nuts about the end of the play (SPOILER if you haven't read Part Two) was

(view spoiler)

These are SPOILERS for Marlowe's Doctor Faustus and also Part Two of Goethe's Faust:

(view spoiler)


message 46: by J_BlueFlower (new)

J_BlueFlower (j_from_denmark) | 2439 comments Finished part I.

I have not read part II (and I don't plan to, but I am very interested in hearing options), so it feels a bit strange judging Faust having only read a part.

I liked both a the style rhymes with punch and the content. I read the story as Faust being lead by the demon. A clever and highly manipulating demon. Mephistopheles is simply evil, and compared to him Faust is not. While Faust often means well – like collecting knowledge to cure diseases and help the peasants – the demon's advice leads him to do only evil to others. Him not being evil and he's good intentions end up not mattering - only the actions.

Gretchen does evil too, but in the end she takes responsibility for her own actions, and that makes all the difference.

Wiki has an interesting bit about the ending:
Faust and Mephistopheles flee the dungeon, while voices from Heaven announce that Gretchen shall be saved – "Sie ist gerettet" – this differs from the harsher ending of Urfaust – "Sie ist gerichtet!" – "she is condemned."

If anyone want to read Marlowe and/or Mann's Faust, I will be happy to nominate or second.


message 47: by Biblio (last edited Mar 30, 2018 02:51PM) (new)

Biblio Curious (bibliocurious) | 32 comments Goethe's Ending, part 1& 2
(view spoiler)

Marlowe & Goethe's take are very different. It's hard to believe they're about the same story. I can't believe Marlowe's was actually preformed because of some dialogue. Some of it shocked me & I'm not religious O.O Marlowe is bad*ss!

I'm up for Mann's Faust!


message 48: by [deleted user] (new)

This took me awhile to read. I wasn't a big fan of this one but I'm not a great lover of reading plays or of philosophy or of poetry so it was unlikely that I would love this one.

I read the Randall Jarrell translation and it made it mainly understandable, although I still missed bits. For example, I didn't understand that the potion Gertrude gives her mother to make her sleep actually killed her until I read a synopsis of the story.

As it was mostly about philosophy/religion and there wasn't much to the actual story I found it a bit dull.


message 49: by Anisha Inkspill (new)

Anisha Inkspill (anishainkspill) | 648 comments I've reread parts one and two but I don't feel I've finished reading this and will come back to it.

There were many moments that as a read this felt disjoined but then again Goethe did write this over a long period of time, I think it was decades.

What I want to say is that it's amazing how different part two is, reading part one on its own it was harder to see how important Gretchen's story is, even though she has very small part in part two.


back to top