Poesía en castellano discussion

The Country Between Us
This topic is about The Country Between Us
1 view
Poetas > Carolyn Forché

Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Francisco (new) - added it

Francisco Fernández-Jiménez | 141 comments Mod
Because One Is Always Forgotten


In memoriam Jose Rudolfo Viera
1939-1981: El Salvador

When Viera was buried we knew it had come to an end,
his coffin rocking into the ground like a boat or a cradle.

I could take my heart, he said, and give it to a campesino
and he would cut it up and give it back:

You can’t eat heart in those four dark
chambers where a man can be kept years.

A boy soldier in the bone-hot sun works his knife
to peel the face from a dead man

and hang it from the branch of a tree
flowering with such faces.

The heart is the toughest part of the body.
Tenderness is in the hands.




------------------




Porque uno siempre es olvidado


In Memoriam, José Rudolfo Viera
1939-1981: El Salvador

Cuando Viera fue enterrado supimos que estaba llegando el fin,
su ataúd se balanceaba hacia el suelo como un bote o una cuna.

Podría tomar mi corazón, dijo, y dárselo a un campesino
y él podría cortarlo en pedazos y darlo de vuelta:

no puedes comer corazón en estas cuatro oscuras
habitaciones donde un hombre puede ser retenido por años.

Un joven soldado al rayo del sol usa su cuchillo
para pelar el rostro de un hombre muerto

y lo cuelga de la rama de un árbol
que florece con semejantes rostros.

El corazón es la parte más dura del cuerpo.
La ternura está en las manos.



De The Country Between Us
Traducción de Andrea Rivas


back to top