With Every Breath
question
Sinopsis en Español // Synopsis in Spanish
Cintia
(last edited
Dec 18, 2014 12:29PM
)
Nov 20, 2014 01:37PM
¡Hola!
Les traigo una propuesta que podría sernos útil a muchos lectores. Desde que estoy en GoodReads, conocí muchos libros –de todos los géneros– que me encantaría leer. Hay de todo… aventuras, fantasía, romance, ficción histórica… Y todo parece tan interesante, que da muchas ganas de leer.
Pero un hay gran problema que tenemos los hispanohablantes: no nos traducen los libros del inglés para que también podamos leerlos. Hay una falta enorme de buena literatura en nuestro idioma, y hablo especialmente en nombre de los latinoamericanos. Soy de Argentina, pero este es un problema que ocurre en toda América Latina.
Sé que hay libros traducidos, es cierto. Pero eso también nos genera un problema, porque lo poco que se traduce se vende solamente en España –el único país de Europa en el que se habla el idioma. Y en América, como es sabido, desde México hasta Argentina (exceptuando Brasil y algunas de las Antillas), el idioma oficial es el español. Y me enfurece que nos ignoren así, como si no existiéramos, como si todo un continente se hubiera esfumado… Me siento discriminada, e indignada, cansada de dar tantas vueltas para conseguir un simple libro. No es justo que tengamos que pasar por esto. Sé que los editores no eligen estos países porque no hay perspectivas de ventas, y por eso traigo este hilo de discusión.
Con la sinopsis en español, los lectores hispanohablantes pueden interesarse, y llegar a ser un grupo lo bastante numeroso como para justificar una traducción digna. Llevo tiempo con esto… pero no voy a aceptar un ‘no’ con el que me tenga que conformar. Hay necesidad, y los latinoamericanos merecemos ser oídos.
Aquí les dejo la traducción, y espero contar con su apoyo.
“With Every Breath”
A la sombra de la capital de la nación, Kate Livingston mantiene una respetable posición como estadista del gobierno, cuando se encuentra con un rival del pasado, el insufrible Trevor McDonough. Médico entrenado en Harvard, él nunca mostró el más mínimo destello de interés por Kate, y por eso ella queda desconcertada cuando de repente aparece buscándola. Sorprendiéndose incluso a sí misma, Kate acepta la completamente inesperada y riesgosa propuesta de trabajar codo con codo con él en su búsqueda de librar al mundo de la tuberculosis, una enfermedad contagiosa y mortal.
A medida que Kate comienza a descubrir los misteriosos del pasado de Trevor, se da cuenta de que hay más sobre él de lo que podría haber imaginado. Sus profundidades ocultas consiguen fascinarla, pero son sus secretos mejor guardados, y un enemigo en sombras acechando en el fondo, conllevan a una grave amenaza para su futuro.
Cuando la verdad sobre el pasado salga a la luz, amenazando con destruir todo lo que aman, ¿cómo podrán Kate y Trevor superar todo lo que se interpone en su camino?
Les traigo una propuesta que podría sernos útil a muchos lectores. Desde que estoy en GoodReads, conocí muchos libros –de todos los géneros– que me encantaría leer. Hay de todo… aventuras, fantasía, romance, ficción histórica… Y todo parece tan interesante, que da muchas ganas de leer.
Pero un hay gran problema que tenemos los hispanohablantes: no nos traducen los libros del inglés para que también podamos leerlos. Hay una falta enorme de buena literatura en nuestro idioma, y hablo especialmente en nombre de los latinoamericanos. Soy de Argentina, pero este es un problema que ocurre en toda América Latina.
Sé que hay libros traducidos, es cierto. Pero eso también nos genera un problema, porque lo poco que se traduce se vende solamente en España –el único país de Europa en el que se habla el idioma. Y en América, como es sabido, desde México hasta Argentina (exceptuando Brasil y algunas de las Antillas), el idioma oficial es el español. Y me enfurece que nos ignoren así, como si no existiéramos, como si todo un continente se hubiera esfumado… Me siento discriminada, e indignada, cansada de dar tantas vueltas para conseguir un simple libro. No es justo que tengamos que pasar por esto. Sé que los editores no eligen estos países porque no hay perspectivas de ventas, y por eso traigo este hilo de discusión.
Con la sinopsis en español, los lectores hispanohablantes pueden interesarse, y llegar a ser un grupo lo bastante numeroso como para justificar una traducción digna. Llevo tiempo con esto… pero no voy a aceptar un ‘no’ con el que me tenga que conformar. Hay necesidad, y los latinoamericanos merecemos ser oídos.
Aquí les dejo la traducción, y espero contar con su apoyo.
“With Every Breath”
A la sombra de la capital de la nación, Kate Livingston mantiene una respetable posición como estadista del gobierno, cuando se encuentra con un rival del pasado, el insufrible Trevor McDonough. Médico entrenado en Harvard, él nunca mostró el más mínimo destello de interés por Kate, y por eso ella queda desconcertada cuando de repente aparece buscándola. Sorprendiéndose incluso a sí misma, Kate acepta la completamente inesperada y riesgosa propuesta de trabajar codo con codo con él en su búsqueda de librar al mundo de la tuberculosis, una enfermedad contagiosa y mortal.
A medida que Kate comienza a descubrir los misteriosos del pasado de Trevor, se da cuenta de que hay más sobre él de lo que podría haber imaginado. Sus profundidades ocultas consiguen fascinarla, pero son sus secretos mejor guardados, y un enemigo en sombras acechando en el fondo, conllevan a una grave amenaza para su futuro.
Cuando la verdad sobre el pasado salga a la luz, amenazando con destruir todo lo que aman, ¿cómo podrán Kate y Trevor superar todo lo que se interpone en su camino?
reply
flag
all discussions on this book
|
post a new topic
