La vuelta al mundo en 80 libros discussion
Europa
>
Grecia - Ya visitado
date
newest »
newest »
Bueno, pues creo que voy a comenzar por Loxandra, que tiene una sinopsis muy pintona. Y, como es corta y tengo esa asignatura pendiente, te haré compañía en el viaje con Safo.
Por aquí también nos añadimos a Loxandra, que ya lo he pedido de la biblioteca digital, lo tengo en mi poder y está todo listo. Solo falta leerlo 😎
Pues este mes vamos a coincidir varios porque yo también me voy a decantar por Loxandra (además de por Safo). ¡A ver qué tal se nos da!
Madre mía. Llevo días intentando encontrar algún libro que me llame la atención y que no sea los típicos de la Grecia Clásica (ya los leeré más adelante pero ahora, no) y al fin di con uno. Ya vendré a dar noticias cuando lo lea. :3
Noemí wrote: "Porras. Creía que lo había dicho. ^^U
Tres veranos, de Margarita Liberaki. :3"
Jajajaja, tranquila. ¡Espero que te esté gustando!
Yo vengo a decir que leer la poesía de Safo me está poniendo algo triste. Me parece que esconde una delicadeza y una sensibilidad extraordinaria, pero, al final, solo son extractos de lo que fue. Y aunque creo que sigue teniendo su encanto (yo como lectora termino identificando sentimientos que están ahí), me da mucha, mucha pena no poder leer su obra completa.
Además, creo que debería haber empezado por los testimonios para saber un poquito más de su vida :/
Tres veranos, de Margarita Liberaki. :3"
Jajajaja, tranquila. ¡Espero que te esté gustando!
Yo vengo a decir que leer la poesía de Safo me está poniendo algo triste. Me parece que esconde una delicadeza y una sensibilidad extraordinaria, pero, al final, solo son extractos de lo que fue. Y aunque creo que sigue teniendo su encanto (yo como lectora termino identificando sentimientos que están ahí), me da mucha, mucha pena no poder leer su obra completa.
Además, creo que debería haber empezado por los testimonios para saber un poquito más de su vida :/
Cristina wrote: "Yo vengo a decir que leer la poesía de Safo me está poniendo algo triste. Me parece que esconde una delicadeza y una sensibilidad extraordinaria, pero, al final, solo son extractos de lo que fue. Y aunque creo que sigue teniendo su encanto (yo como lectora termino identificando sentimientos que están ahí), me da mucha, mucha pena no poder leer su obra completa."Voy por el extracto del poema 21 y pienso igual que tú. Hay estrofas realmente delicadas, otras desgarradoras, todas tienen un espíritu estético que se percibe incluso en la traducción, sobre todo en los que conservan varios versos. Ains, qué pena.
Josué wrote: "Cristina wrote: "Yo vengo a decir que leer la poesía de Safo me está poniendo algo triste. Me parece que esconde una delicadeza y una sensibilidad extraordinaria, pero, al final, solo son extractos..."
¿Estás al final con la edición de Acantilado? Lo digo porque la traductora hizo un trabajo exquisito y creo que transmite muy bien la sensibilidad de Safo.
¿Estás al final con la edición de Acantilado? Lo digo porque la traductora hizo un trabajo exquisito y creo que transmite muy bien la sensibilidad de Safo.
Cristina wrote: "¿Estás al final con la edición de Acantilado? Lo digo porque la traductora hizo un trabajo exquisito y creo que transmite muy bien la sensibilidad de Safo."Sí! El trabajo es precioso y no sólo la traducción suena sensible y delicada, también transmite musicalidad, se puede recitar (y esto es muy muy valorable al leer poesía traducida). Y creo que consige transmitir muy bien el contenido. Evidentemente, en los poemas de los que apenas se conservan unos versos es imposible, pero en cuanto hay una estrofa o dos, se puede intuir el sentido del poema, los sentimientos que engarza...
¡Terminé Loxandra! Me he pegado un atracón este fin de semana, pre- y post-disgusto de Eurovisión, y vengo aquí a dejar una breve reseña 😊Este libro tiene exactamente el mismo aire que cuando mi abuela me cuenta que en la época de la fiesta, cuando era joven, venían todos los primos de los pueblos de la redolada y se quedaban en casa a dormir, y aquel año las mujeres durmieron cinco en una cama y cuatro en el suelo, y vino Petrín, la hermana de Lidia, sí, niña, a Lidia sí la conoces, que luego se casó con uno de Barcelona y se fue para allá, y persona más graciosa no ha habido jamás en la Tierra, que se iban a dormir y de repente soltaba una gracia y venga a carcajadas, y luego otra vez a dormir, y luego a reír, y no durmieron nada en toda la noche, aún después de los bailes, oye, que el pueblo allá en tiempos hacía tres bailes al día durante la fiesta, y el último acababa a las cuatro de la mañana, y a las ocho ya estaban otra vez en pie, y Luz ponía todos los zapatos en fila y los limpiaba todos de golpe porque al día siguiente había baile otra vez y tenían que estar presentables. Y aquel año, el de Petrín, hubo un concurso de peinados y lo ganó María Cristina, la del lechero, y Purita puso una cinta para que la recogieran los mozos del pueblo, pero come, niña, come que tienes hambre, y por dónde iba que me he perdido. Ah, sí. Espera, que tocan las campanas. ¿Qué ha pasado?
Y para mí, que vengo de un pueblo pequeño y he crecido así, este libro ha sido muy familiar. Loxandra podría ser Adelita, de la casa de al lado, o doña Manolita que vivía al lado del ayuntamiento y falleció hace unos años, o Martina, que pasó hace unos días en silla de ruedas y ya tiene once nietos y ocho bisnietos, pero versión griega. Constantinopolina, más bien. Una mujer con un carácter increíble, unas ocurrencias tremendas, y una personalidad que brillaba a través de las páginas. Ha sido una novela que aunque al principio me costó, con tanto nombre, tanta expresión en turco que no entendía y tantas referencias culturales que no eran las mías, al final he devorado la mar de contenta, porque las abuelas de los pueblos son abuelas de los pueblos, aquí o en el fin del mundo. Eso sí, alerta a navegantes: no leáis este libro sin haber comido bien antes, porque el 80% de él habla de comida. ¡Quien supiera disfrutar de la vida como lo hizo doña Loxandra!
Encantada de haberlo leído, 4/5.
Andrea wrote: "¡Terminé Loxandra! Me he pegado un atracón este fin de semana, pre- y post-disgusto de Eurovisión, y vengo aquí a dejar una breve reseña 😊
Este libro tiene exactamente el mismo aire que cuando mi ..."
Qué preciosidad de comentario, Andrea, me emocioné un poco y todo. Me alegra muuuuuucho que disfrutases tanto el libro (sobre todo teniendo en cuenta que al principio te costó un poco engancharte). Intentaré por todos los medios que me dé tiempo a leerlo este mes que andamos de viaje por Grecia, pero si no pudiera, va a mi tbr de cabeza.
¡Gracias por la participación! :)
Este libro tiene exactamente el mismo aire que cuando mi ..."
Qué preciosidad de comentario, Andrea, me emocioné un poco y todo. Me alegra muuuuuucho que disfrutases tanto el libro (sobre todo teniendo en cuenta que al principio te costó un poco engancharte). Intentaré por todos los medios que me dé tiempo a leerlo este mes que andamos de viaje por Grecia, pero si no pudiera, va a mi tbr de cabeza.
¡Gracias por la participación! :)
Terminados (en realidad, el otro día, pero no me ha dado tiempo a actualizar GoodReads xD) los Poemas y Testimonios de Safo y Loxandra. Sobre los Poemas y Testimonios: El trabajo de la traductora es exquisito. Leer los testimonios hace que dé aún más rabia que no se hayan conservado los poemas. Es patente la importancia de Safo y sus cantos para la literatura griega y la inmediatamente posterior y cómo su borrado ha sido sistemático en comparación con otros de su época o posteriores (y no me refiero sólo a la escasez de material que nos ha llegado de aquella época, sino a como se ha transmitido ese material una vez estaba en nuestras manos).
Sobre Loxandra: Es una delicia de libro. Me recordó muchísimo, salvando las distancias, a la literatura de Delibes y a La sonrisa etrusca de Sampedro: una historia costumbrista, casi biográfica, articulada alrededor de la figura de Loxandra donde los personajes no son arquetipos morales sino personas grises que no pretenden ser representantes de las facetas humanas que encarnan. Pierde un poquito el ritmo al final del segundo tercio, pero es que creo que tiene un poco que ver con que Loxandra es como nuestras abuelas, que con 40 años ya las percibiámos como personas avejentadas, cuando todavía les quedaban muchos años que batallar.
Josué wrote: "Terminados (en realidad, el otro día, pero no me ha dado tiempo a actualizar GoodReads xD) los Poemas y Testimonios de Safo y Loxandra.
Sobre los Poemas y Testimonios: El trabajo de la traductora..."
Joer, mira que Loxandra era lo que en un principio iba a leer, pero, como no me da la vida, no sé si llegaré a tiempo (para este mes). Me alegra mucho que os haya gustado tanto a Andrea y a ti. Qué asco de tbr, no para de aumentar.
En cuanto a lo de Safo... estamos en las mismas. A mí me faltan todavía algunos testimonios y los últimos poemas, pero la rabia y la pena que me da leer estos esbozos, en vez de la obra completa... Es que solo puedes imaginar lo espectacular que sería, cuando con solo tres frases incompletas ya te remueve entera :/
Sobre los Poemas y Testimonios: El trabajo de la traductora..."
Joer, mira que Loxandra era lo que en un principio iba a leer, pero, como no me da la vida, no sé si llegaré a tiempo (para este mes). Me alegra mucho que os haya gustado tanto a Andrea y a ti. Qué asco de tbr, no para de aumentar.
En cuanto a lo de Safo... estamos en las mismas. A mí me faltan todavía algunos testimonios y los últimos poemas, pero la rabia y la pena que me da leer estos esbozos, en vez de la obra completa... Es que solo puedes imaginar lo espectacular que sería, cuando con solo tres frases incompletas ya te remueve entera :/
No estaba en el grupo cuando pasabais por Grecia, pero sigo leyendo de los países ya visitados (y posponiendo los países en curso).Me he leído "Defensa cerrada", de Petros Markaris. Es una serie de un policía, Kostas Jaritos, heredero de Maigret, Carvalho y Montalbano, que alterna las investigaciones con el tragaldabing intensivo -a raíz de leer este libro quiero comer souvlaki (pinchos de cordero) un día de estos- y algún que otro comentario señoro, aunque en general los casos están bien hilados.
Books mentioned in this topic
Loxandra (other topics)Poemas y testimonios (other topics)
Aïvali (other topics)
Loxandra (other topics)
La tercera boda (other topics)
Authors mentioned in this topic
Sappho (other topics)Soloúp (other topics)
Μαρία Ιορδανίδου (other topics)
Costas Taktsis (other topics)




Cuando pensamos en literatura griega, solemos pensar en los clásicos. Y, aunque desde aquí os animo a que os atrevais con ellos (creo que yo aprovecharé para leer a Safo), creo que esta es una buena oportunidad para descubrir a autores y autoras más contemporáneos/as.
Os dejo las propuestas:
1. Aïvali de Soloúp. Novela gráfica que trata del primer intercambio de población a gran escala en la historia contemporánea. A través de cuatro hostorias (de las miles y miles que hubo), Soloúp nos relata la violenta expatriación de poblaciones griegas y turcas que tuvo lugar como consecuencia de la guerra greco-turca en Asia Menor entre 1919 y 1922.
2. Loxandra de Maria Iordanidou. La autora nos cuenta la historia de su abuela Loxandra—una mujer de carácter, indiscreta y rezongona, pero también protectora, generosa y tierna— que vive en la bulliciosa y extraordinaria Constantinopla finisecular, cohabitada por griegos, turcos y muchas otras etnias.
3. La tercera boda de Costas Taktsis. Nina es una mujer que lucha incansablemente por sobrevivir sin renunciar a su identidad y que intenta sacar adelante a su familia en un mundo convulso y despiadado. A medida que la sociedad griega se desmorona por las embestidas de la Segunda Guerra Mundial, la ocupación alemana y la guerra civil, Nina va quedando relegada a una clase social cada vez más baja. En la vorágine de la vida, entre bodas, guerras, bautizos y funerales, Nina solo encuentra refugio en Ecavi, su suegra, su confidente, su amiga.
¡Nos leemos pronto!
LIBROS LEÍDOS
1. Loxandra de Maria Iordanidou
2. Poemas y Testimonios de Sappho