Latvija discussion
General
>
Svarīga ziņa latviešu bibliotekāriem!!!!!
date
newest »

message 1:
by
Ieva, Moderator
(new)
Mar 26, 2015 11:52AM

reply
|
flag


Es gan vairāk uzskatu, ka tā ir goodreads programmētāju nelielā nolaidība - jo svītriņas nav problēmu ar skripta palīdzību pie kopēšanas izķert. Es noreportēšu viņiem, lai pievērš tam uzmanību :)

Jā, šī ir vēl labāka ideja. :)

Es gan tikko pārbaudīju un man, kopējot, neko neapgrieza. Varbūt viņi pēdējā laikā jau kaut ko ir mainījuši? Papētīju HTML kodu - tur nav nekāda simbolu ierobežojuma. Tā, ka šai problēmai vairāk nevajadzētu parādīties. Ja tomēr kāds var pierādīt pretējo, tad varam aizrakstīt :)


Vēl ir problēma, ka cilvēki ir ievadījuši nekorekti grāmatu, bet nekādi nav iespējams kādam citam to palabot. Tā, piemēram, https://www.goodreads.com/book/show/2... nosaukumā ir Cilcēku nevis Cilvēku, bet isbn līdz ar to ir aizņemts :(

Vēl ir problēma, ka cilvēki ir ievadījuši nekorekti grāmatu, bet nekādi nav iespējams kādam citam to palabot. Tā, piemēram, https://www.goodreads.com/book/show/2... no..."
Izlaboju.

Liels, liels lūgums bibliotekāriem pievienojot tulkoto grāmatu, ailē "Author"* (zem grāmatas nosaukuma, ar sarkano zvaigznīti) pirmo norādīt autora vārdu, uzvārdu oriģinālvalodā.
Tas pēc tam stipri atvieglo viena darba dažādu izdevumu apvienošanu un rādās korektāk atsauksmes un vidējais vērtējums.

:) https://www.goodreads.com/book/show/3...