Home
My Books
Browse ▾
Recommendations
Choice Awards
Genres
Giveaways
New Releases
Lists
Explore
News & Interviews
Genres
Art
Biography
Business
Children's
Christian
Classics
Comics
Cookbooks
Ebooks
Fantasy
Fiction
Graphic Novels
Historical Fiction
History
Horror
Memoir
Music
Mystery
Nonfiction
Poetry
Psychology
Romance
Science
Science Fiction
Self Help
Sports
Thriller
Travel
Young Adult
More Genres
Community ▾
Groups
Quotes
Ask the Author
Sign In
Join
Sign up
View profile
Profile
Friends
Groups
Discussions
Comments
Reading Challenge
Kindle Notes & Highlights
Quotes
Favorite genres
Friends’ recommendations
Account settings
Help
Sign out
Home
My Books
Browse ▾
Recommendations
Choice Awards
Genres
Giveaways
New Releases
Lists
Explore
News & Interviews
Genres
Art
Biography
Business
Children's
Christian
Classics
Comics
Cookbooks
Ebooks
Fantasy
Fiction
Graphic Novels
Historical Fiction
History
Horror
Memoir
Music
Mystery
Nonfiction
Poetry
Psychology
Romance
Science
Science Fiction
Self Help
Sports
Thriller
Travel
Young Adult
More Genres
Community ▾
Groups
Quotes
Ask the Author
Literary Fiction by People of Color
discussion
21 views
Poetry
> Improvisational Poem by Zhu Xi
Comments
Showing 1-1 of 1
(1 new)
post a comment »
date
newest »
message 1:
by
이
(last edited Aug 30, 2024 04:14PM)
(new)
Aug 30, 2024 04:12PM
Improvisational Poem(偶成) by Zhu Xi (朱熹, 18 October 1130 - 23 April 1200)
少年易老學難成
一寸光陰不可輕
未覺池塘春草夢
階前梧葉已秋聲
Translation: Youth gets easily old, but learning is hard to accomplish.
Do not look lightly on even one moment of your precious time.
Before one has woken from a dream of spring plants beside a lovely pool,
Before the steps, paulownia leaves already make autumn sounds.
reply
|
flag
back to top
post a comment »
Add a reference:
Book
Author
Search for a book to add a reference
add:
link
cover
Author:
add:
link
photo
Share
Literary Fiction by People of Color
Group Home
Bookshelf
Discussions
Photos
Videos
Send invite
Members
Polls
unread topics
|
mark unread
Welcome back. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
少年易老學難成
一寸光陰不可輕
未覺池塘春草夢
階前梧葉已秋聲
Translation: Youth gets easily old, but learning is hard to accomplish.
Do not look lightly on even one moment of your precious time.
Before one has woken from a dream of spring plants beside a lovely pool,
Before the steps, paulownia leaves already make autumn sounds.