Egyptian Books discussion
Questions
>
Translated books الكتب المترجمة
date
newest »


فالنفرض مثلا اني عاوز احط "السيميائي" لباولو كويلهو ترجمة بهاء طاهر ,دلوقتي الكتاب الأصلي موجود فعلا علي الموقع,بس الكتاب المترجم لا.و بعدين انا جيت ازود الكتا ب المترجم فا عملت شيت اكسل و حاولت احملة,الموقع ها يسألني علي الترقيم الدولي,لو حطيت الترقيم الدولي الموقع مش ها يضيف كتاب جديد,بل ها يفتحلي نفس الكتاب بالانجليزي

أضف الكتاب مستقلاً و ضع اسمي المؤلف و المترجم.
المؤلف بالانجليزية و المترجم بالعربية
قد تنتظر بضع دقائق حتى يظهر الكتاب في صفحة باولو كويلهو و من هناك قم بدمج الإصدارات
combine editions
خاصية دمج الإصدارات تتيح وضع الإصدارات المنوعة لكتاب واحد في مكان واحد بما في ذلك النسخ المترجمة
لا تضع الرقم المعياري الدولي إذا كان هو نفسه الرقم الخاص بإصدرات أخرى لأن الموقع يعلم أن لكل اصدارة رقم خاص بها
ملحوظة:
لا أظن أن النسخة المترجمة تحمل نفس الرقم المعياري الدولي أو ما تسميه الترقيم الدولي لنفس النسخة الأصلية
أحد مواصفات الرقم المعياري الدولي أنه يحمل رقم خاص بالناشر و ربما هناك فروق أخرى لكن هذا وحده كاف حتى لا تحمل النسختان نفس الرقم.
أخبرنا بالنتيجة لنتعلم معك.

أنا برجح تعمل زى ما سامى بيقول، دخل بيانات الكتاب ومتنساش تحط إسم المؤلف بالإنجليزى وبعدين إعمل
combine editions

علي ايا حال شكرا للرد و ها اجرب ما اقترحتموة و ابلغكم النتيجة

وحسب معلوماتي لا تحتاج دائما إلا إدخال الرقم الدولي
حدث لي مرة أني حاولت إدخال كتاب وحصلت على ملحوظة أن الرقم مأخوذ لكتاب أخر فاضررت أن أدخل الكتاب من غير الرقم الدولي
حاول أن تدخل أكبر كمية من المعلومات عن الكتاب
واخبرنا عن النتيجة
سلام

يعني "ساحر الصحراء" بتاعة دار الهلال ليها ترقيم دولي طبعا لإن ليها رقم إيداع بدار الكتب المصرية، والوصل اللي بيطلع لأي كتاب جديد (عندنا في مصر يعني) بيبقى فيه رقم الإيداع والترقيم الدولي

لكل كتاب رقم دولي مختلف
ولكن قد يكون هناك خطأ في أدخال الرقم
قد أكون أنا من اخطأت مع أني أدخلت الرقم عدة مرات
وقد يكون الشخص الذي أدخل الكتاب الأخر أخطأ في طباعته
يا شبات و يا شباب,انا مبسوط جدا اني لقيت الموقع دة , لية الشرف اني اعرف بعضكم شخصيا و اني اعرف البعض الاخر من خلال الانترنت.
كان لية سؤال,معلش اعذروني لاني لسة عضو جديد,دلوقتي في كتب مترجمة كتير ,الكتب دي لها ترقيم دولي
ISBN
انا بفضل اني احط للترجمة عن مدخل الكتاب الأصلي,لانة في اعتقادي ان الترجمة ممكن تكون سبب في رفع الكتاب للسما او خسفة للارض(او تغييير محتواة لو كان المترجم غير امين).لما بجي اضيف كتاب جديد الخانة بتاعة الترقيم الدولي بتبقي مطلوبة و من غيرها الكتاب مش بيتخزن كمدخل جديد.
فية خاصية اسمها
Combine with
بس دة بيتطلب انة الأول اكون عملت مدخل جديد للكتاب و دة مش حاصل دلوقتي.
انا قلت اسأل هنا قبل ما اروح اسأل الادارة,و متشكرين لوقتكم