Senatus Populus Que Romanus discussion
The Aeneid
date
newest »
newest »
I greatly enjoyed Robert Fitzgerald's translation. I had been wanting to read the Aeneid again (the last time was in high school, in the Penguin prose version), so I compared several translations until I decided on his.
Sam wrote: "I greatly enjoyed Robert Fitzgerald's translation. I had been wanting to read the Aeneid again (the last time was in high school, in the Penguin prose version), so I compared several translations u..."thanks
I don't know how "good", but I am recommending to take a look at William Morris's verse translation. I just read his The Story of Sigurd the Volsung and was impressed. Morris' version of Virgil's Aeneid is on http:www.gutenberg.orghere:
http://www.gutenberg.org/cache/epub/2...
The Fitzgerald was very readable in my opinion. I really enjoyed it. There is also a 5 part itunes series on the poem from Stanford University which was an excellent companion for me. I would not have made it through without it.
Bought the Fagles translation the other day at an indie bookshop in town. Haven't read it yet, but it looks to be very palatable, just reading the first few pp. There is much critical material.



Christina