Hungarians/Magyarok on Goodreads discussion

215 views
Lemaradtunk

Comments Showing 1-29 of 29 (29 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
Kedveseim, lengyelül meg horvátul fent van minden könyv, a magyar kiadása bezzeg még némelyik magyar könyvnek sincsen, vagy ha van is, minek, mert még az Édes Annát is Anna Edesként jelölik be legtöbben.
Volt egy kis ráérő időm, feltettem pár könyvet az éhezők viadalától a büszkeség és balítéletig, de ha van még pihent ember, aki mozgalmárkodna kicsit, ne fogja vissza magát :D Nehogy már beelőzzenek bennünket a lengyelek, mikor a söprűt sem ismerik :D


message 2: by Sári (new)

Sári (saari) Na hát ugyan nekem most épp nincs ráérő időm, de azért lopva/gyorsan/elegánsan feltettem az aktuálisan olvasottamat, hogy a reakció legyen lánc :)


message 3: by Kelly Zsuzsa (new)

Kelly Zsuzsa Németh  (nzsuzsa) | 1 comments Megpróbálok hétvégén aktivizálódni:)


message 4: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments Én is próbálkozom. :)


message 5: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments SZiasztok!
Lehet buta kérdés lesz, de hozzáadtam A láthatatlan kéz c. könyvet az adatbázishoz. Valamit kell csinálni, hogy ha meg akarom változtatni a kiadást a könyvnél, akkor ez a könyv a többihez kerüljön? Vagy elég volt megadni az eredeti címet és automatikusan oda kerül a többihez?


lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
Sajnos arra nem reagál a rendszer, ha csak megadod az eredeti címet. A 'combine'-ra kattints, aztán, ha összevontad őket, a saját értékelésed szerkesztésénél válthatsz át másik kiadásra.


message 7: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments Azt próbáltam, de kiírja, hogy valamilyen ranggal rendelkező teheti ezt meg. :)


lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
Ja, itt a szerkesztőt GR librariannak hívják, egyszerűen csak mondod nekik, hogy az akarsz lenni, és leszel :)
http://www.goodreads.com/help/librari...


message 9: by Agota (new)

Agota Móra Ferenc, Géza Gárdonyi, Móricz Zsigmond, István Fekete, Magda Szabó és Gion Nándor majdnem minden könyvét én tettem fel. Az ünnepek után folytatni fogom, csak az a gond, hogy soha sem tudom, hogy most előbb a vezetéknevet írjam, vagy a keresztnevet.


message 10: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments Köszi. :)


message 11: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments Nem engedi a társítást, nem tudom egyszerre kijelölni a két művet, az egyik egy másik lapon van és azt írja ki, hogy jelöljek ki 2 művet. De hogyan, ha nincsenek egy lapon? :/


message 12: by lézengő reader (new)

lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
Írd át a címet úgy, hogy egymás mellé kerüljenek, társítsd őket, aztán írd vissza a címet a jóra :) amúgy passz, még nem jártam így, biztos van valami hibajelentő topik itt is.

Agota, szerintem simán a vezetéknevet előre! Ha magyar neveknél ez a sorrend, akkor ez a sorrend. Nézd meg a kínaiakat, ők bezzeg határozottak ez ügyben és tiszteletben is tartják őket, kínai politikus nevét fordított rendben nemigen olvashatod angol nyelvű hírekben, nem értem, a magyar mit alázatoskodik.
Egyébként én átjavítottam már párat, de kísért itt valami üsző, aki olykor visszaírja. Nem baj, egyszer csak becsajozik ő is és akkor abbahagyja ;)


message 13: by Angela (new)

Angela (angieangie) Sziasztok.

Feltettem amit tudtam, legalábbis amit olvastam. Ami a nevet meg a vezetéknévet illeti, először utánanéztem hogyan írták eddig, mert láttam azt is, hogy egy-egy magyar írót hol így, hol úgy tüntettek fel. Szerb Antal például angolul megjelent könyveinél Antal Szerb, magyarul viszont csak egy cím található. Ez így eléggé zűrzavaros.
Szerintem igyekezni kellene a könyvekkel kapcsolatos kiadványadatokat is pontosan feltüntetni. A könyvről legyen kép is.

Minden jót és kellemes ünenpeket mindannyiotoknak,
A.


message 14: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments Köszi!


message 15: by lézengő reader (new)

lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
Amit derék júzergyerekek tesznek föl, ahhoz vannak adatok és borító is általában, épp csak tele a GR Amazonról importált könyvekkel, borítókép nélkül, hibás és hiányos adatokkal, hibás és ékezetek nélküli címmel... győzd csak javítgatni őket.
Az írókat vond össze nyugodtan :) A magyarokkal még istenes a helyzet, a múltkor a 101 zen történet kiadásait próbáltam összekapcsolni, de hat kiadásnál hatféleképpen volt föltüntetve a szerző.=)


message 16: by Liliane (new)

Liliane | 7 comments :) Igyekszem.
Az szép! :DD


message 17: by Hisztis_Manó (new)

Hisztis_Manó | 3 comments Sziasztok!

Tudnátok abban segíteni, hogy a fordítót, hol tudom hozzá adni, amikor felviszem magyarul is a könyvet? Mert nem találom:S
Előre is köszi!

Hisztis Manó


message 18: by Gizella (last edited Nov 05, 2013 12:28PM) (new)

Gizella Tóth (tigi5) | 14 comments Rögtön az "author" alatt ott vagyon, hogy "add new author", arra rákattintasz, és megjelenik a lik (name), ahová beírhatod, mellette meg a másik lik (role), ahová meg a "Translator" szó kerül.

Amúgy azt tudja valaki, hol tudom megkukucskálni, mennyi magyar könyvecske vagyon fenn?


message 19: by Hisztis_Manó (new)

Hisztis_Manó | 3 comments Jahh köszönöm:D próbálkoztam arra, de nem mertem kísérletezni:D


message 20: by Gizella (new)

Gizella Tóth (tigi5) | 14 comments Szerintem kísérletezz csak nyugodtan, könyvtárosként amúgy is tudod javítni magad. Sikíts nyugodtan, ha elakadtál... még egy ideig itt leszek. :)


message 21: by Hisztis_Manó (new)

Hisztis_Manó | 3 comments Köszönöm, sikerült:) gyorsan kipróbáltam. Legalább mostantól ez is tudni fogom:)


message 22: by Gizella (new)

Gizella Tóth (tigi5) | 14 comments :)


message 23: by lézengő reader (new)

lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
Gizella wrote: "Amúgy azt tudja valaki, hol tudom megkukucskálni, mennyi magyar könyvecske vagyon fenn? "
Ha létezik ilyen statisztikája a GR-nek, akkor az bizonyára az alapján van, hogy be lehet jelölni a könyv nyelvét - de ezt magyar könyvek esetén többször mulasztják el, mint nem.


message 24: by Gizella (new)

Gizella Tóth (tigi5) | 14 comments Értem, csak azért kérdeztem, mert a topik címe "lemaradtunk" és rögtön az első hsz. aztat írja, hogy: lengyelül meg horvátul fent van minden könyv, a magyar kiadása bezzeg még némelyik magyar könyvnek sincsen, vagy ha van is, minek, mert még az Édes Annát is Anna Edesként jelölik be legtöbben ... Nehogy már beelőzzenek bennünket a lengyelek, mikor a söprűt sem ismerik... -- ebből gondoltam, hogy lehet tudni, hol tartunk :)
Én mindenesetre mozgolódom, amennyire időm engedi... igaz, inkább a régieket (na jó, mi a régi - hatvanas-hetvenes évektől:) teszem fel, de úgy látom, a frissekre is van ember, szóval szépen épül a magyar adatbázis - javítgatok is, ahogy haladok... ha van valami, elszúrtam valamit (az elején igen, mert ragaszkodtam a magyar könyvborítón olvasható névsorrendhez :), de azóta azokat is javítgatom), csak szóljatok reám.
üdv
:)


message 25: by lézengő reader (new)

lézengő reader (kergezerge) | 73 comments Mod
A névsorrend miatt már nem küzdök a gyökerekkel - ők vannak többen és nekik van több idejük - éljen soká a LibraryThing. =)
A lemaradást csak sima érzékszervi észleléssel állapítottam meg, semmi precíz kimutatás :))) és azóta azért tényleg javulta helyzet.


message 26: by Gizella (new)

Gizella Tóth (tigi5) | 14 comments ...és azóta azért tényleg javulta helyzet.
Mer' olyan kis szuperek és tökéletesek vagyunk! :))))


message 27: by Pingi (new)

Pingi | 2 comments Ha valakinek van egy kis szabadideje, megtenné, hogy felviszi nekem ezt a könyvet?
http://bookline.hu/product/home!execu...


message 28: by Gizella (new)

Gizella Tóth (tigi5) | 14 comments Pingi wrote: "Ha valakinek van egy kis szabadideje, megtenné, hogy felviszi nekem ezt a könyvet?
http://bookline.hu/product/home!execu..."


Csinálom. :)


message 29: by Pingi (new)

Pingi | 2 comments Köszönöm :)


back to top