Danske Læsere / Danmark discussion
For danske Librarians
>
Om denne folder
date
newest »
newest »
Jeg læser Vampyrkongen i øjeblikket af J.R. Ward og da jeg skulle finde den herinde, kunne jeg kun finde den på engelsk. Fair nok, jeg tog bare den engelske version. Sidenhen har jeg så opdaget at jeg kunne ændre den til dansk oppe til højre på siden for bogen, hvilket jeg så gjorde.Mit spørgsmål er så: Hvis jeg så sidenhen vil læse den på engelsk, tæller det så ikke for en bog mere? Og skal jeg så ind og ændre det til engelsk igen? For så forsvinder min oplysning om at jeg har læst den på dansk jo.
Da jeg læste Patrick Rothfuss' Vindens Navn havde jeg også først fundet den på engelsk men fandt den sidenhen på dansk. Der kunne jeg tilføje begge varianter, så jeg har den danske til at stå på min read-list og den engelske til at stå på min to-read og det synes jeg er meget smartere da jeg ofte læser en bog på originalsproget (hvis det er engelsk) hvis det er en serie og resten ikke er kommet på dansk/ikke kommer.
Jeg håber det her indlæg/spørgsmål gav mening og at nogen kan hjælpe mig :)
Du kan frit skifte hvilken imellem hvilken edition du har læst. Det har ingen betydning for dit antal af "reads", da du kun kan vælge én edition af gangen. Fsva. The Name of the Wind, så er problemet at den danske udgave står som en selvstændig bog (sammen med den tjekkiske (?) udgave) det gør selvfølgelig at bogen tæller dobbelt at du har valgt at sige read til begge to.
Nogen kunne evt. combine dem.
The Name of the Wind
Vindens navn
Edit. De skal ikke combines. Det danske forlag har lige valgt at score dobbelt op for salget ved at knække bogen midtover og sælge den af to omgange, så det er reelt ikke samme bog.
Grådigheden længe leve :P
Dragedræberen, nu kan den tælle for tre Frk. Hyms ...
Men jeg synes jo netop det er rart at den står for sig selv, for ellers tæller det jo kun for en bog, selvom jeg læser den på begge sprog :) Men så ved jeg da at det er det rigtige at jeg kun kan have den en gang :) Tak :)
Hvis det er vigtigt så kan du redigere i dine hylder så du har en "read-danish" og en "read-english" hylde, på den måde skulle det være til at holde styr på...
Det er relativt beskedent hvor meget aktivitet der er i den her gruppe, så mon ikke det går med en lidt løs tilgang til hvad man kan diskutere hvor..Det andet kan nemt gå hen og blive ret bureaukratisk..
Beklager, jeg var virkelig i tvivl om, hvor jeg skulle starte diskussionen. Og tænkte at librarians måtte kunne give svar :)
http://www.goodreads.com/book/show/16... Der mangler sidetal, ISBN og billede på denne :) I min udgave (ISBN 9788702134247) er der 63 sider. Er det her jeg skal smide det eller? :)
The Death Sculptor (Robert Hunter #4)af Chris Carter http://www.goodreads.com/book/show/13...
Den danske udgave mangler
http://www.saxo.com/dk/doedens-kunstn... kunstner
Irene wrote: "http://www.goodreads.com/book/show/16... Der mangler sidetal, ISBN og billede på denne :) I min udgave (ISBN 9788702134247) er der 63 sider. Er det her jeg s..."
Det er her :) Jeg har tilføjet de informationer du havde - har du også info om hvem udgiveren er?
Det er her :) Jeg har tilføjet de informationer du havde - har du også info om hvem udgiveren er?
Daisy wrote: "The Death Sculptor (Robert Hunter #4)af Chris Carter
http://www.goodreads.com/book/show/13...
Den danske udgave mangler
http://www.saxo.com/dk/doedens-kunstn......"
Hej Daisy,
Nu har jeg oprettet bogen og linket den til originalen :)
Men du kan nu sagtens oprette en ny/manglende bog selvom du ikke er librarian :) Du kan bare ikke combine dem :)
http://www.goodreads.com/book/show/13...
Den danske udgave mangler
http://www.saxo.com/dk/doedens-kunstn......"
Hej Daisy,
Nu har jeg oprettet bogen og linket den til originalen :)
Men du kan nu sagtens oprette en ny/manglende bog selvom du ikke er librarian :) Du kan bare ikke combine dem :)
Hej :)Er der én der vil tilføje cover til denne bog: https://www.goodreads.com/book/show/1... ?
Synes det ser så trist ud uden :-P
Coveret kan findes her: http://www.amazon.co.uk/The-Feast-Wei...
Hej Nina,
Man må desværre ikke bruge covers fra Amazon og andre bogsælgere her på Goodreads - det er noget Amazon selv har bestemt. Jeg ved dog ærligt ikke, om det har ændret sig nu Amazon har købt GR.. Jeg kan desværre ikke finde eventuelle nye regler nogen steder...
Hvis du kan finde et cover billede, som kommer et andet sted fra (forlagets side, forfatterens side el. lign.), så skal jeg gerne uploade det for dig :)
Man må desværre ikke bruge covers fra Amazon og andre bogsælgere her på Goodreads - det er noget Amazon selv har bestemt. Jeg ved dog ærligt ikke, om det har ændret sig nu Amazon har købt GR.. Jeg kan desværre ikke finde eventuelle nye regler nogen steder...
Hvis du kan finde et cover billede, som kommer et andet sted fra (forlagets side, forfatterens side el. lign.), så skal jeg gerne uploade det for dig :)
Hej. Jeg er i gang med at læse denne bog - Vi ses igen i nästa dröm og udgaven på linket skulle være den danske. Dog har den, der har oprettet udgaven, glemt at ændre titel og beskrivelse til dansk, hvilket måske for nogen er ligegyldigt, men irriterer mig utroligt meget. Er der nogen der vil ulejlige sig til at ændre de to ting?
Her er link til forlagets side, hvor beskrivelsen står på dansk - lige til copy/paste ;) http://www.moellerforlag.dk/udgivelse...
Books mentioned in this topic
Vi ses igen i næste drøm (other topics)Dragedræberen (other topics)
The Name of the Wind (other topics)
Vindens Navn (other topics)





Hvis du falder over en bog hvor oplysninger mangler eller er forkerte, og du ikke selv er Librarian, så kan du skrive her, hvor så en af os der er librarian kan rette det for dig.
Denne folder kan også bruges til at drøffe specifikke Librarian procedurer inden at evt. gå videre med dem i den officielle Librarian Group.
Bemærk at Librarian manualen forfindes her: http://www.goodreads.com/help/librarian