to-read
(11)
currently-reading (0)
read (612)
fiction (318)
nonfiction (280)
read-in-french (268)
read-in-english (252)
fiction-by-women (184)
3-5-stars (168)
nonfiction-by-women (154)
currently-reading (0)
read (612)
fiction (318)
nonfiction (280)
read-in-french (268)
read-in-english (252)
fiction-by-women (184)
3-5-stars (168)
nonfiction-by-women (154)
fiction-by-men
(136)
nonfiction-by-men (129)
4-stars (124)
3-stars (100)
biography (83)
2-5-stars (70)
history (68)
read-in-spanish (66)
fantasy-sf (63)
4-5-stars (59)
nonfiction-by-men (129)
4-stars (124)
3-stars (100)
biography (83)
2-5-stars (70)
history (68)
read-in-spanish (66)
fantasy-sf (63)
4-5-stars (59)
“I have no idea who dreamed up the idiotic notion that summer vacations require "light" reading. Just the opposite, since the "light" books get read—if any reading's done at all—before bedtime, after the office work and house work, when we lack the concentration required for heavier fare.”
― Nonrequired Reading
― Nonrequired Reading
“En tant qu’il est dispensé par l’Etat, l’enseignement de la philosophie est conçu comme devant être absolument neutre. Or qu’y a-t-il de plus « neutre » qu’une instance critique vide ? On répète qu’il ne s’agit surtout pas d’« endoctriner » les élèves, mais de « leur apprendre à penser », à penser tout court, il n’est jamais dit penser quoi. A l’horizon d’une telle conception du pédagogique, on trouve une dichotomie : d’un côté, les doctrines, c’est-à-dire tout ce qui affirme, ou a un contenu, y compris les textes canoniques de l’histoire de la philosophie ; de l’autre, l’exigence de n’adhérer à aucune, de se maintenir toujours en dehors, et de récuser par un biais quelconque ce qui affirme un contenu. Le projet s’explicite souvent par la citation d’une remarque kantienne, adoptée en devise : « Il n’y a pas de philosophie qu’on puisse apprendre ; on peut seulement apprendre à philosopher. »
Il serait vain de chercher à disqualifier (à son tour) cette configuration ; je cherche seulement à prendre conscience, pour moi-même, du fait que, lorsqu’on écrit à la fin du vingtième siècle, en France et dans quelques autres pays, on a baigné dans cette idée de la pratique philosophique ; on a donc toute chance d’être marqué par les inhibitions intellectuelles qu’elle induit.
[…] Il peut y avoir un dogmatisme de l’aporie, du doute ou du vide, encore plus difficile finalement à extirper que celui de la conviction.”
― El estudio y la rueca
Il serait vain de chercher à disqualifier (à son tour) cette configuration ; je cherche seulement à prendre conscience, pour moi-même, du fait que, lorsqu’on écrit à la fin du vingtième siècle, en France et dans quelques autres pays, on a baigné dans cette idée de la pratique philosophique ; on a donc toute chance d’être marqué par les inhibitions intellectuelles qu’elle induit.
[…] Il peut y avoir un dogmatisme de l’aporie, du doute ou du vide, encore plus difficile finalement à extirper que celui de la conviction.”
― El estudio y la rueca
“For the diagnostic categories for which drugs are far and away the first-line form of treatment, such as the ‘mood disorders’, ‘eating disorders’, ‘psychotic disorders’ and ‘anxiety disorders’, an average of 88% of all DSM-IV panel members had drug company financial ties.”
― Cracked: The Unhappy Truth about Psychiatry
― Cracked: The Unhappy Truth about Psychiatry
“Jealousy is never satisfied with anything short of an omniscience that would detect the subtlest fold of the heart.”
― The Mill on the Floss
― The Mill on the Floss
“On n’y échappe pas : il faut déconstruire tout ce qui fait la beauté de cette langue, les mots, leurs sonorités si anciennes, les références littéraires, les subtilités de l’écriture, l’étymologie et la part d’histoire singulière qu’elle contient. La langue de la traduction est toujours défaillante. Je ne peux rien contre la perte irrémédiable de ce qui me touche le plus. [...]
Il y a bien longtemps – aussi loin que mes souvenirs remontent – j’ai trouvé refuge dans la lecture et dans la littérature. Puis ce fut dans l’entre-deux de la traduction, ce pont flottant au milieu des brumes [...]. Je rêve encore à Babel, non comme un monde totalitaire où nous serions tous sommés de ressentir la même chose et de l’exprimer de manière identique, mais comme une unité profonde et sous-jacente courant sous des mots différents, sous des regards fragmentés qui mettent en lumière différents aspects du réel.”
― Le Pont flottant des rêves
Il y a bien longtemps – aussi loin que mes souvenirs remontent – j’ai trouvé refuge dans la lecture et dans la littérature. Puis ce fut dans l’entre-deux de la traduction, ce pont flottant au milieu des brumes [...]. Je rêve encore à Babel, non comme un monde totalitaire où nous serions tous sommés de ressentir la même chose et de l’exprimer de manière identique, mais comme une unité profonde et sous-jacente courant sous des mots différents, sous des regards fragmentés qui mettent en lumière différents aspects du réel.”
― Le Pont flottant des rêves
Goodreads Librarians Group
— 306037 members
— last activity 1 minute ago
Goodreads Librarians are volunteers who help ensure the accuracy of information about books and authors in the Goodreads' catalog. The Goodreads Libra ...more
Anyu’s 2025 Year in Books
Take a look at Anyu’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
Favorite Genres
Polls voted on by Anyu
Lists liked by Anyu




















