Roger Weckman

Add friend
Sign in to Goodreads to learn more about Roger.


Loading...
Cormac McCarthy
“There is no God and we are his prophets.”
Cormac McCarthy, The Road

John Steinbeck
“And finally, in our time a beard is the one thing that a woman cannot do better than a man, or if she can her success is assured only in a circus.”
John Steinbeck, Travels with Charley: In Search of America

Steve  Rush
“Birdie slid out the chair to his left, crawled up onto it, shifted to sit, and crossed her arms on the table. “I heard my daddy tell Mommy somebody painted your picture on a barn. He said the police are going to imbestigate you.”

“He did?”

She bobbed her head. “He said you looked like the devil. Are you the devil?”
Steve Rush, Lethal Impulse

Pearl S. Buck
“Andre had been telling her an ancient legend of the fall of man into evil. It came about, he said, by the hand of a woman, Eve, who gave man forbidden fruit.
"And how was this woman to know that the fruit was forbidden?" Madame Wu had inquired.
"An evil spirit, in the shape of a serpent, whispered it to her," Andre had said.
"Why to her instead of to the man?" she had inquired.
"Because he knew that her mind and her heart were fixed not upon the man, but upon the pursuance of life," he had replied. "The man's mind and heart were fixed upon himself. He was happy enough, dreaming that he possessed the woman and the garden. Why should he be tempted further? He had all. But the woman could always be tempted by the thought of a better garden, a larger space, more to possess, because she knew that out of her body would come many more beings, and for them she plotted and planned. The woman thought not of herself, but of the many whom she would create. For their sake she was tempted. For their sake she will always be tempted.”
Pearl S. Buck, Pavilion of Women

Mary Wollstonecraft Shelley
“Hosszú idő telt el, amíg az elmének sikerült meggyőznie önmagát, hogy ő, akit mindennap láttunk, s akinek a puszta léte is részünkké vált, örökre eltávozhatott - szeretett szemének fénye kihunyhatott, a jól ismert s a fülnek oly drága hang elnémulhatott, s már soha többé nem lesz hallható. Ezek az első napok gondolatai voltak, de a keserű gyász akkor kezdődött igazán, mikor az idők múltán bebizonyosodott a rossz valódisága. Mert e durva kéz kinek nem tépte el már valamely drága kötelékét? És miért írjam le a gyászt, amit mindannyian éreztünk már, s még minden bizonnyal érezni fogunk? Eljön az idő, mikor a gyász inkább belenyugvás, mintsem szükség, s mikor a száj sarkában bujkáló mosoly, bár szentségtörésnek érezzük, többé már nem tilos. Anyám meghalt, de nekünk kötelességünk volt, amit teljesítenünk kellett. Tovább kellett élnünk az életünket a többiekkel, s meg kellett tanulnunk, hogy szerencsésnek tartsuk magunkat, mert maradt még valakink, akit nem ragadott el a rabló halál.”
Mary Shelley, Frankenstein: The 1818 Text

year in books
Fiona Reff
263 books | 53 friends



Favorite Genres



Polls voted on by Roger

Lists liked by Roger