“الموت
قاعد عالغدا،
وما في حدا عندو نفس ياكل معو،
أصلاً، ع بخلو، الموت م بيعزم حدا.
وع الطاوليي المشكشكي
بصلبان سود، وشمع بايخ مهتري،
محطوط
كباية بكي،
وجاط بخور،
وورق
أخضر
من وراق الحبق،
ومزهرية ورد جوري
ريحتا خيمي بصحرا
من شهر ميت فيا نوري،
ورغيف فحم، ومبهرا من تراب حدا مملحة من كلس، حدن صحن ميت
طابخو خوري
مجدور، وجو متل حبات العدس،
طابخو بجناز، ع قبالوا جرس.”
―
قاعد عالغدا،
وما في حدا عندو نفس ياكل معو،
أصلاً، ع بخلو، الموت م بيعزم حدا.
وع الطاوليي المشكشكي
بصلبان سود، وشمع بايخ مهتري،
محطوط
كباية بكي،
وجاط بخور،
وورق
أخضر
من وراق الحبق،
ومزهرية ورد جوري
ريحتا خيمي بصحرا
من شهر ميت فيا نوري،
ورغيف فحم، ومبهرا من تراب حدا مملحة من كلس، حدن صحن ميت
طابخو خوري
مجدور، وجو متل حبات العدس،
طابخو بجناز، ع قبالوا جرس.”
―
“ماذا تعني الترجمة؟
الإجابة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي : أن نقول الشيء نفسه بلغة أخرى، لكن، هل يمكن أن نحصر الترجمة، وخصوصاً الأدبية و الشعرية منها، في هذا المعنى الضيق؟ ألا توازي الترجمة على الأرجح إعادة الخلق أو الاختراع؟ أليست عملية استنباط خلاقة للغة جديدة داخل اللغة وتشييداً لجسر رابط بين اللغات المختلفة؟ بلى. فالنص المترجم شبيه بجنين يولد مرتين، ولكل ولادة بروقها وصعقاتها. إنهما هويتان للوطن ذاته، بل أكاد أقول: شقيقان توأمان من أم واحدة، مخيلة الكاتب وتجربته وأفكاره، ولكن من رحمين - لغتين مختلفتين، وكانتا لتكونا منفصلتين تماماً لولا حبل السرة- نار المعنى الرابطة بينهما.”
― سيجيء الموت وستكون له عيناك
الإجابة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي : أن نقول الشيء نفسه بلغة أخرى، لكن، هل يمكن أن نحصر الترجمة، وخصوصاً الأدبية و الشعرية منها، في هذا المعنى الضيق؟ ألا توازي الترجمة على الأرجح إعادة الخلق أو الاختراع؟ أليست عملية استنباط خلاقة للغة جديدة داخل اللغة وتشييداً لجسر رابط بين اللغات المختلفة؟ بلى. فالنص المترجم شبيه بجنين يولد مرتين، ولكل ولادة بروقها وصعقاتها. إنهما هويتان للوطن ذاته، بل أكاد أقول: شقيقان توأمان من أم واحدة، مخيلة الكاتب وتجربته وأفكاره، ولكن من رحمين - لغتين مختلفتين، وكانتا لتكونا منفصلتين تماماً لولا حبل السرة- نار المعنى الرابطة بينهما.”
― سيجيء الموت وستكون له عيناك
“فالمنتحر ليس ميتاً. ليس ميتاً عادياً،أعني. هو "شيء" أكثر، "شيء" آخر. لا ميتٌ و لا حي. بين بين، والاثنان معاً. وثالث. ضيف مرتبك وصل متأخراً إلى الحياة ،ومبكراً إلى الموت. ملاكً يحمل بين أصابعه المغنطيسية النوم وهبة الأحلام المنتشية.يتيمُ نفسه هو الملاك المنتحر، فكيف إذا كان شاعراً؟ كيف إذا كان من أرض تسرح فيها الرغبة والعتمة، اللعنة والنشوة، سواء ًبسواء؟”
― سيجيء الموت وستكون له عيناك
― سيجيء الموت وستكون له عيناك
Hanankatrib’s 2025 Year in Books
Take a look at Hanankatrib’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Polls voted on by Hanankatrib
Lists liked by Hanankatrib









