Hanan Bidar

Add friend
Sign in to Goodreads to learn more about Hanan.


Loading...
“الكلمة الطيّبة لها "مَدى"
يمتدّ إلى شِغاف القلوب ليتملّكها ..
ولها "صَدى"
يتردّد في كلّ مرةٍ نلتقي بقائليها !”
هاجد محمد, نصف وجه بلا ملامح

Robert Henri
“The end will be what it will be. The object is intense living, fulfillment; the great happiness in creation.”
Robert Henri, The Art Spirit

“you
not wanting me
was
the beginning of me
wanting myself
thank you”
Nayyirah Waheed

Reza Aslan
“A Persian, a Turk, an Arab, and a Greek were traveling to a distant land when they began arguing over how to spend the single coin they possessed among themselves. All four craved food, but the Persian wanted to spend the coin on angur; the Turk, on uzum; the Arab, on inab; and the Greek, on stafil. The argument became heated as each man insisted on having what he desired. A linguist passing by overheard their quarrel. “Give the coin to me,” he said. “I undertake to satisfy the desires of all of you.” Taking the coin, the linguist went to a nearby shop and bought four small bunches of grapes. He then returned to the men and gave them each a bunch. “This is my angur!” cried the Persian. “But this is what I call uzum,” replied the Turk. “You have brought me my inab,” the Arab said. “No! This in my language is stafil,” said the Greek. All of a sudden, the men realized that what each of them had desired was in fact the same thing, only they did not know how to express themselves to each other. The four travelers represent humanity in its search for an inner spiritual need it cannot define and which it expresses in different ways. The linguist is the Sufi, who enlightens humanity to the fact that what it seeks (its religions), though called by different names, are in reality one identical thing. However—and this is the most important aspect of the parable—the linguist can offer the travelers only the grapes and nothing more. He cannot offer them wine, which is the essence of the fruit. In other words, human beings cannot be given the secret of ultimate reality, for such knowledge cannot be shared, but must be experienced through an arduous inner journey toward self-annihilation. As the transcendent Iranian poet, Saadi of Shiraz, wrote, I am a dreamer who is mute, And the people are deaf. I am unable to say, And they are unable to hear.”
Reza Aslan, No God But God: The Origins, Evolution and Future of Islam

“لا تصدق هذة الصلابة
أنا هش من الداخل ..
ولا ابدو على ما يرام
أنّى وبكل ما أوتيت من ضعف
حاولت اظهار قوتى
وبكل ما أوتيت من قوة
تماديت فى ضعفى”
هاجد محمد, نصف وجه بلا ملامح

141034 Write, Wrote, Written — 1532 members — last activity Jan 29, 2025 01:30PM
This group is no longer active! Go to Write, Wrote, Written II if you want to be active. “There is nothing to writing. All you do is sit down at a ty ...more
year in books
Casey H...
1,687 books | 11 friends

Emina K...
298 books | 97 friends

Hisham ...
219 books | 569 friends

Sam Dalton
4 books | 154 friends

Madhu NV
154 books | 174 friends

Mayada
320 books | 100 friends

Houda B...
3 books | 60 friends

Salma D...
12 books | 14 friends

More friends…


Polls voted on by Hanan

Lists liked by Hanan