Ernest Hemingway > Quotes > Quote > Andrei liked it
“Давайте забудем про войну.
– Это не так просто. В таком месте трудно забыть про войну.
– А все-таки забудем.
– Хорошо.
Мы посмотрели друг на друга в темноте. Она мне показалась очень красивой, и я взял ее за руку. Она не отняла руки, и я потянулся и обнял ее за талию.
– Не надо, – сказала она. Я не отпускал ее.
– Почему?
– Не надо.
– Надо, – сказал я. – Так хорошо.
Я наклонился в темноте, чтобы поцеловать ее, и что-то обожгло меня коротко и остро. Она сильно ударила меня по лицу. Удар пришелся по глазам и переносице, и на глазах у меня выступили слезы.
– Простите меня, – сказала она.
Я почувствовал за собой некоторое преимущество.
– Вы поступили правильно.
– Нет, вы меня, пожалуйста, простите, – сказала она. – Но это так противно получилось – сестра с офицером в выходной вечер. Я не хотела сделать вам больно. Вам больно?
Она смотрела на меня в темноте. Я был зол и в то же время испытывал уверенность, зная все наперед, точно ходы в шахматной партии.”
― A Farewell to Arms
– Это не так просто. В таком месте трудно забыть про войну.
– А все-таки забудем.
– Хорошо.
Мы посмотрели друг на друга в темноте. Она мне показалась очень красивой, и я взял ее за руку. Она не отняла руки, и я потянулся и обнял ее за талию.
– Не надо, – сказала она. Я не отпускал ее.
– Почему?
– Не надо.
– Надо, – сказал я. – Так хорошо.
Я наклонился в темноте, чтобы поцеловать ее, и что-то обожгло меня коротко и остро. Она сильно ударила меня по лицу. Удар пришелся по глазам и переносице, и на глазах у меня выступили слезы.
– Простите меня, – сказала она.
Я почувствовал за собой некоторое преимущество.
– Вы поступили правильно.
– Нет, вы меня, пожалуйста, простите, – сказала она. – Но это так противно получилось – сестра с офицером в выходной вечер. Я не хотела сделать вам больно. Вам больно?
Она смотрела на меня в темноте. Я был зол и в то же время испытывал уверенность, зная все наперед, точно ходы в шахматной партии.”
― A Farewell to Arms
No comments have been added yet.
