Ksiega I: zaskoczona jestem jak świetnie się to czyta 😃 Szczególnie na glos. Tłumaczenie Dmochowskiego dziewiętnastowieczne, ale bardzo przyjemne. W tym wydaniu wstęp Taduesza Sinko jest ciekawy, aczkolwiek męczący (nawet nie tyle w treści, co w męczącym dla oka formacie). Natomiast przypisy cudowne - informatywne i miejscami osobiste, z odniesieniami do klasyki lit. polskiej
— Mar 16, 2026 10:40AM
Add a comment