Công nhận bác TL dịch trau chuốt (dù ko biết bản gốc nó thế nào, bác ý có dịch đc đúng Nabokov ko) nhưng đọc cái tiếng Việt của TL thì rất thích: giàu có, mỡ màng, sâu hun hút, xoáy vặn.
Nhưng có lẽ trình mình còi, đọc Nabokov nó ko thể nào vỡ oà vì sướng như xưa từng đọc Zweig, Maughaum, hay Maurice Durron (chả biết viết tên bác có đúng ko)- sao ko thấy tái bản Hoàng tử đen với Ngón tay cái xanh nhỉ
— Jul 26, 2017 06:50PM
Add a comment