Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Ali Salami.
Showing 1-3 of 3
“That a text is untranslatable is too grandiose a
statement to utter. But in the matter of translating the Qur’an, a translator – though competent and discriminating as he might be – shall find it a persuasively challenging undertaking if not an impossible one. These
difficulties stem from many factors including semantic, linguistic, syntactic and lexical ones.”
― The Magnificent Quran
statement to utter. But in the matter of translating the Qur’an, a translator – though competent and discriminating as he might be – shall find it a persuasively challenging undertaking if not an impossible one. These
difficulties stem from many factors including semantic, linguistic, syntactic and lexical ones.”
― The Magnificent Quran
“Shakespeare’s woes and concerns are all human and can be easily perceived by any reader regardless of religious, ethnic, or educational
backgrounds. To him, human vices are not only odious but pathetic as well. Hypocrisy irks him tremendously, and he is sharply aware of its
stings when he says: “God has given you one face, and you make yourself another” (Hamlet 3.1.).”
― Fundamental Shakespeare: New Perspectives on Gender, Psychology and Politics
backgrounds. To him, human vices are not only odious but pathetic as well. Hypocrisy irks him tremendously, and he is sharply aware of its
stings when he says: “God has given you one face, and you make yourself another” (Hamlet 3.1.).”
― Fundamental Shakespeare: New Perspectives on Gender, Psychology and Politics
“The panoramic plethora of responses to Shakespeare by Western and Eastern critics is strongly indicative of the fact that the Bard crosses all nationalities and deserves to be called a global writer. That is why he is
easily appreciated, manipulated, translated, adapted, and interpreted by everyone, everywhere.”
― Culture-blind Shakespeare: Multiculturalism and Diversity
easily appreciated, manipulated, translated, adapted, and interpreted by everyone, everywhere.”
― Culture-blind Shakespeare: Multiculturalism and Diversity





