,
Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Fiodor Dostoïevski.

Fiodor Dostoïevski Fiodor Dostoïevski > Quotes

 

 (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
Showing 1-30 of 129
“Somos assim: sonhamos o voo mas tememos a altura. Para voar é preciso ter coragem para enfrentar o terror do vazio. Porque é só no vazio que o voo acontece. O vazio é o espaço da liberdade, a ausência de certezas. Por isso trocamos o voo por gaiolas. As gaiolas são o lugar onde as certezas moram.”
Fiodor Dostoïevski, Os Irmãos Karamazov
“Soy un soñador. Hay en mi tan poca vida real”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“... mas de que serve a fantasia, na melancolia? Sentimos que ela, enfim, se cansa, definha na eterna tensão, essa fantasia inesgotável, porque amadurecemos, superamos nossos ideais antigos: eles se desfazem em pó, em escombros; e se não existe outra vida, então é preciso construí-la a partir desses escombros.”
Fiodor Dostoïevski, Noites Brancas
“Puede que usted, alguna vez, fuera especialmente feliz ene este lugar”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“Mis noches se acabaron una mañana. Fue un día malo, la lluvia golpeaba melancólica en mi cristal. Mi habitación estaba oscura, la calle nublada. La cabeza me dolía y me daba vueltas, la fiebre se colaba por todos mis miembros.”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“¿Un tipo? Un tipo es un original, un hombre ridículo contesté con una carcajada que empalmaba con su risa infantil . Es un bicho raro. Oiga, ¿sabe usted lo que es un soñador?()El soñador si se quiere una definición más precisa no es un hombre ¿sabe usted? sino una criatura de género neutro. Por lo común se instala en algún rincón inaccesible, como si se escondiera del mundo cotidiano. Una vez en él, se adhiere a su cobijo como lo hace el caracol, o, al menos, se parece mucho al interesante animal, que es a la vez animal y domicilio, llamado tortuga.”
Fiodor Dostoïevski, Noches Blancas (Grandes obras de Dostoievski)
“Se o diabo não existe e, portanto, o homem o criou, então o criou à sua imagem e semelhança.”
Fiodor Dostoïevski, The Brothers Karamazov
“El escritor debe esforzarse por descubrir matices interesantes e instructivos incluso entre la gente ordinaria”
Fiodor Dostoïevski, The Idiot
“O un balazo en la cabeza o tomar el tole para Vladimirk.”
Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski, Crime and Punishment
“A humildade amorosa é uma força terrível, a mais terrível de todas, à qual não existe nada similar.”
Fiodor Dostoïevski, The Brothers Karamazov
“O senhor está ávido para viver, mas o senhor mesmo quer resolver os problemas da vida por meio de uma confusão lógica. E como são impertinentes, como são desaforados os seus disparates e, ao mesmo tempo, como o senhor tem medo! O senhor diz coisas absurdas e fica satisfeito com esses absurdos; o senhor fala desaforos, mas o senhor mesmo, o tempo todo, fica assustado com seus desaforos, e pede desculpas. O senhor garante que não tem medo de nada e, ao mesmo tempo, em nossa opinião, tenta, a todo custo, ganhar nossa simpatia. O senhor garante que range os dentes, mas, ao mesmo tempo, fala gracinhas para nos divertir. O senhor sabe que seus gracejos não são espirituosos, mas, é óbvio, está muito satisfeito com seus méritos literários. O senhor, quem sabe, realmente sofreu, algum dia, porém não tem nenhum respeito pelo próprio sofrimento. No senhor, existe verdade, mas não existe pureza; movido pela vaidade mais rasteira, o senhor põe a nu a sua verdade e a expõe à desonra geral na feira... De fato, o senhor quer dizer algo, mas, por temor, esconde sua última palavra, porque o senhor não tem determinação para pronunciá-la, tem apenas uma petulância covarde. O senhor se gaba da consciência, mas apenas hesita e mais nada, porque, embora sua mente funcione, o coração está escurecido pela depravação e, sem um coração puro, não haverá consciência plena e correta. E quanta impertinência da sua parte, como o senhor é insistente, como é cheio de trejeitos e caretas! Mentira, mentira e mentira!”
Fiodor Dostoïevski, Notes from Underground
“o detalhe mais trivial pode estragar todo o plano. Sim,”
Fiodor Dostoïevski, CRIME E CASTIGO
“Ou era herói ou era lama: não havia meio termo.”
Fiodor Dostoïevski, Notes from Underground
“¿Dónde, pues están tus sueños?... ¿Dónde has sepultado los mejores años de tu vida? ¿Has vivido o no?”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“A tolice é curta e ingênua, já a inteligência tergiversa e se esconde. A inteligência é canalha, mas a tolice é franca e honesta.”
Fiodor Dostoïevski, The Brothers Karamazov
“La publicidad es un derecho universal, noble y beneficiosos. Espero, príncipe, que usted mismo sea lo bastante progresista para no negar tal cosa…”.”
Fiodor Dostoïevski, The Idiot
“- No puedo menos de expresar -advirtió con el mismo tono ambiguamente respetuoso- mi gratitud por la atención con la que usted me ha dejado hablar, porque, según min numerosas observaciones, nuestros liberales nunca son capaces de permitir que otros tengan sus propias opiniones, sin que inmediatamente cubran a sus adversarios de insultos o de cosas peores…”.”
Fiodor Dostoïevski, The Idiot
“¿qué es el liberalismo, hablando en términos generales, sino un ataque (si es un ataque razonable o no es otra cuestión) contra el orden establecido? ¿No es así? Pues bien, ese caso mío es que el liberalismo ruso no es un ataque contra el orden establecido, sino un ataque contra la existencia misma de nuestras cosas, contra las cosas mismas y no sólo contra su orden; no contra el orden ruso, sino contra la propia Rusia. Mi liberal ha llegado al punto de negar a la misma Rusia, o sea, de odiar y golpear a su propia madre. Cada malfortunio y fracaso ruso provoca su risa y casi su entusiasmo. Odia las costumbres populares, la historia de Rusia, en fin, todo”.”
Fiodor Dostoïevski, The Idiot
“Por outro lado, temos forças jovens, frescas, que se perdem inutilmente por falta de apoio, há milhares de jovens desses por todo o lado! Já viste que se podiam fazer cem, mil boas iniciativas com o dinheiro da velha, destinado a ir parar a um mosteiro? Abrir o caminho a centenas, talvez milhares, de existências; salvar dezenas de famílias da miséria, da degradação, da morte, da depravação, dos hospitais para doenças venéreas - e tudo isso só com o dinheiro dela. Matá-la e sacar-lhe o dinheiro, para pôr esse dinheiro ao serviço de toda a humanidade e da causa comum: o que dizes, milhares de ações justas não bastarão para expiar um crimezinho minúsculo? Por uma vida - milhares de vidas salvas da podridão e da degradação. Uma morte em troca de cem vidas - mas isto é pura aritmética!”
Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski, Crime and Punishment
“Um erro original vale talvez mais do que uma verdade corriqueira.”
Fiodor Dostoïevski, Crime e Castigo
“Am auzit spunându-se uneori că omul e crud "ca o fiară", ceea ce, după mine, este o nedreptate strigătoare la cer și o insultă pentru bietele jivine; nicio fiară de pe fața pământului nu se poate compara în privința asta cu omul, a cărui cruzime aproape că atinge perfecțiunea.”
Dostoievski
“Só que o ser humano, as vezes, ama demais o sofrimento, ama até as raias da paixão, e isso é um fato.”
Fiodor Dostoïevski, Notes from Underground
“Nos sonhos crio verdadeiros romances.”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“Porque o segredo da existência humana não consiste apenas em viver, mas na finalidade de viver. Sem uma sólida noção da finalidade de viver o homem não aceitará viver e preferirá destruir-se a permanecer na Terra ainda que cercado só de pães.”
Fiodor Dostoïevski, The Brothers Karamazov
“Me aterra pensar en el futuro, porque el futuro es otra vez la soledad, esta vida rutinaria y inútil ¿Y ya con qué voy a soñar, cuando he sido tan feliz despierto?”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“¡Dios mío! ¡Sólo un momento de bienaventuranza! Pero, ¿acaso eso es poco para toda una vida humana?”
Fiodor Dostoïevski, White Nights
“É horrível o facto de viveres na lama que tu própria odeias e saberes (porque tens os olhos abertos) que através disso não salvas ninguém seja do que for!”
Dostoievski
“Desde que o arrependimento não míngue em tua alma, Deus perdoará tudo. E ademais não há nem pode haver em toda a Terra tamanho pecado que o Senhor não perdoe àquele que em verdade se arrepende. Além disso, um homem não pode, absolutamente, cometer um pecado tão grande que esgote o infinito amor de Deus. Ou será que pode haver um pecado capaz de superar o amor divino?”
Fiodor Dostoïevski, The Brothers Karamazov
“Pensó en que en su estado epiléptico había una etapa cabalmente antes de la crisis (si ésta ocurría cuando estaba despierto) en la que de improviso, en medio de la tristeza, la oscuridad mental, la depresión, le parecía que su cerebro se encendía por unos instantes, y con un impulso extraordinario todas sus fuerzas vitales alcanzaban de golpe al máximo grado de tensión. La sensación de estar vivo, al par que la de su propia conciencia, se multiplicaba por diez en esos instantes que duraban lo que un relámpago. Su mente y su corazón se inundaban de insólita luz; toda su agitación, todas sus dudas, todas sus inquietudes, parecían apaciguarse a la vez, se resolvían en una especie de calma superior, rebosante de alegría y esperanza serenas y armoniosas, henchidas a su vez de comprensión y conocimiento de la causa final”.”
Fiodor Dostoïevski, The Idiot
“Quando um homem chega ao ponto de perder a estima de si próprio e abdicar das suas melhores qualidades e da dignidade humana, perdeu tudo, a sua ruína é inevitável.”
Fiodor Dostoïevski, GENTE POBRE

« previous 1 3 4 5
All Quotes | Add A Quote
The Double The Double
44,946 ratings
Noches blancas Noches blancas
556 ratings
Open Preview
The Dream of a Ridiculous Man The Dream of a Ridiculous Man
43,774 ratings
Open Preview