Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Nather Henafe Alali.
Showing 1-30 of 38
“من يبتغي الحبّ، عليه دائما أن يقفز إلى قارب الأبديّة”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“ليس من السهل على المرء أن يجر عربته من مكان إلى آخر”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“عندما قال الرئيس التونسي المخلوع لشعب التونسي: أنا فهمتكم. أطلق الرجل واحدة من أشد النكات السياسية سخرية في القرن الواحد والعشرين، فكيف لمسؤول عربي أن يصل إلى هذه النباهة والذكاء؟”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“أن نتصور بأن الإنسان سيعاد خلقه، وبأن الروح سوف تبعث من جديد، فهذه الفكرة أربكت العقل البشري الذي انكب على دراسة الروح الإنسانية دون أن يخلص إلى نتيجة نهائية.
وأن نعتقد عكس ذلك: بأن الروح سوف تتبخر بعد الموت، فإن ذلك يقصد به تماماً: نهاية الشعور. وأن يكون الموت هو نهاية الشعور فهذا يعني، على وجه الدقة، اختزال كل التصورات القائمة على مبدأ الثواب والعقاب. فأن تتبخر الروح وتنتهي يعني أنها نجت من البعث والحساب.”
― قارئة الفنجان
وأن نعتقد عكس ذلك: بأن الروح سوف تتبخر بعد الموت، فإن ذلك يقصد به تماماً: نهاية الشعور. وأن يكون الموت هو نهاية الشعور فهذا يعني، على وجه الدقة، اختزال كل التصورات القائمة على مبدأ الثواب والعقاب. فأن تتبخر الروح وتنتهي يعني أنها نجت من البعث والحساب.”
― قارئة الفنجان
“إن الحب يهوى التظاهر على شكل صدف عشوائية. فأن يولد حب من ارتطام جسدين في ممر مشاة مزدحم، أو من لقاء غير مخطط له في أمسية شعرية أو في صالة رياضية، أو يخلق هذا الحب بسبب خطأ في العمل، فهذا أكثر الأمنيات في عالمنا الحالي. إن الإنسان هو أكثر الكائنات رومنسية على الإطلاق، وأكثر سذاجة من أي منها، فظل متعلقا بتلك الصدف الرومنسية على الرغم من أنه انكب على دراسة الظواهر الطبيعية، وبعد عناء طول استشف بأن الصدفة محض خرافة قديمة، مع ذلك ظل قسم كبير من الناس متمسكين بصدف الأقدار الجميلة.”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“Würde ein Gang ins Exil den Schmerz in ihnen löschen können?”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“كان جسدها يتأرجح ليذهب بعيداً ثم يعود إلى البداية حيث وقف هو يستقبل جسدها في مكانه ويعاود دفعها بينما كانت روحها تسري في عروقها، تلك الروح التي كلما أمسك بها فلتت منه في أعماق النهر”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“على الدوام يريد المُحب أن يمتلك حبيبه”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“إن كلاً منهما كان يمشي على سكة خلوده التي لم يخترها بقرارة نفسه، فإن أي واحد لديه نزعة إلى الخلود حتى لو لم يؤمن به، وما كان خلافاً بينهما هو كيف يحققان ذلك! فكانا يتعارضان وكأن هذا الخلود لا ينتهي في المحطة نفسها”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“عُبر عن الحبّ بأشكال متنوعة سواءً في الممارسة أو من الناحية الفكرية. لكن يبقى السؤال الأهم، ورغم أن للحبّ أقطاباً متنافرة ومتقابلة، وهو: لماذا نُحب؟”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“Die Flucht vor dem Tod war seltsam unwirklich geworden, eine aussichtslose Mission.”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Wenn uns das Gute nicht in seine Arme schließt, übernimmt das Übel”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Die alten Gemäuer und Holzbalken verströmten einen unverwechselbaren Geruch, einem Gütesiegel gleich, das signalisierte: Hier ist ein Ort, dessen Geschichte bis in die Zeit des Gilgamesch-Epos zurückreicht. Nachts tauchte das Licht der Straßenlaternen die Altstadtgassen in einen warmen Gelbton, mäanderte an den von verträumten Jasminsträuchern überwucherten Mauern entlang.”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Die Stadt war schön, so wie es alle Städte sind, die an einem Fluss liegen, der sich wie eine Schlange durch sie hindurchwindet und sie in zwei Hälften teilt. Doch das reichte weder aus, um dem Fremden die Wärme zu geben, nach der er suchte, noch war Schönheit das einzige Kriterium dafür, ob eine Stadt lebenswert war”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“إن الحبّ حماقة كبيرة”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“Es war, als würden sie in der Luft hängen, weder zu den Toten noch zu den Lebenden gehören. Weder am Beginn noch am Ende des Weges stehen”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“أيكون ذلك هو الحبّ؟ ذلك التأرجح بين نقطتين؟”
― قارئة الفنجان
― قارئة الفنجان
“Das Leben ist banal, ob im belagerten Viertel oder außerhalb davon, meine Liebe. Am Ende werden wir alle sterben. Und unsere ganzen Erlebnisse, die leidvollen und auch die paar freudvollen, werden in Vergessenheit geraten”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Nothing is harder than being free”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Steckt die Menschen nicht in Zelte! Steckt die Menschen nicht in Zelte …”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Körper, die der Gewalt der Tyrannei ausgesetzt sind, sind unsichtbare Körper, egal an welchem Ort.”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Du bist einfach Opfer deiner hohen Erwartungen”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Aber werde ich Ruhe finden an einem Ort, der nicht der meine ist?”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Kopf hoch, Hayat. Der Weg ist noch lang”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Die Reue nagt Tag für Tag an meinem Herzen … Und der Schlaf findet nicht mehr seinen Weg zu mir”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Manchmal war die Stille wie ein Gewand aus Angst und manchmal war sie ein Schutzschirm”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Mit Aziz verband ihn das Gefühl der Enttäuschung, die Erfahrung, dass das Mögliche dem Unmöglichen Platz gemacht hatte”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Jede Galaxie hat ihre eigene Sprache und ihre eigene Melodie.
Briefe an eine Unbekannte”
―
Briefe an eine Unbekannte”
―
“Aber werde ich Ruhe finden an einem Ort, der nicht der meine ist? Unter Menschen, die nicht wissen, wer ich bin?”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster
“Wir haben unsere Träume und den Schmerz über unsere Toten im Gepäck. Unsere verdreckte Kleidung ist doch Reisedokument genug”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster




