Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Christian Bobin.
Showing 1-30 of 125
“مشکل بزرگسالان این است که بزرگ نشده اند اما دیگر بچه هم نیستند!
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“،درد را دوسـت نـدارم
،هـرگز هـم آن را دوســت نـخـواهـم داشـت
....ولی باید اذعـان کـنـم که آمـوزگارِ خـوبی اســت”
―
،هـرگز هـم آن را دوســت نـخـواهـم داشـت
....ولی باید اذعـان کـنـم که آمـوزگارِ خـوبی اســت”
―
“بعضی آدم ها اینطورند
خوشبختی را به شما هدیه می دهند
و این هدیه بدتر از هر نوع دزدی ست
آنچه را که او با رفتن از پیش شما از شما می دزدد
چیزی بسیار فراتر از وجود خودش است”
―
خوشبختی را به شما هدیه می دهند
و این هدیه بدتر از هر نوع دزدی ست
آنچه را که او با رفتن از پیش شما از شما می دزدد
چیزی بسیار فراتر از وجود خودش است”
―
“Today, my love, I am too tired to write for you. You will find in your heart a letter, several pages, full of silence. Read it slowly. The light of this day wrote it for me. In it, it si just about you and the rest coming to me each time I look to you, far away, hundreds kilometers from here.”
― L'Enchantement simple : suivi de, Le Huitième Jour De La Semaine, Le Colporteur, L'Éloignement du monde
― L'Enchantement simple : suivi de, Le Huitième Jour De La Semaine, Le Colporteur, L'Éloignement du monde
“On peut donner bien des choses à ceux que l'on aime. Des paroles, un repos, du plaisir. Tu m'as donné le plus précieux de tout : le manque. Il m'était impossible de me passer de toi, même quand je te voyais, tu me manquais encore.”
―
―
“همه ، همه جا ،همه وقت گرفتارند و همه فقط یک گرفتاری دارند.”
― همه گرفتارند
― همه گرفتارند
“A painter is someone who wipes the windowpane between the world and us with light, with a rag made of light, soaked in silence.”
―
―
“Ce n'est pas pour devenir écrivain qu'on écrit. C'est pour rejoindre en silence cet amour qui manque à tout amour. C'est pour rejoindre le sauvage, l'écorché, le limpide. On écrit une langue simple. On ne fait aucune différence entre l'amour, la langue et le chant. Le chant c'est l'amour. L'amour c'est un fleuve. Il disparaît parfois. Il s'enfonce dans la terre. Il poursuit son cours dans l'épaisseur d'une langue. Il réapparaît ici ou là, invincible, inaltérable. ”
― La part manquante
― La part manquante
“سن ِ واقعی از صدا مشخص میشود. شور و حرارت کلام اشخاص، بهتر از هر چیز، سن آنها را اعلام میکند.
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“Est-ce que j'ai seulement envie de quelque chose? J'ai tout. Chaque matin j'ouvre les yeux et je me découvre milliardaire: la vie est là, discrète, bruyante, colorée, petite, immense.
[...]
Vraiment, j'ai tout. Pourquoi aurais-je envie de quelques chose de plus? Y a-t-il quelque chose de plus que tout?
[...]
Je ne comprends rien à ce monde. J'adore regarder ce monde auquel je ne comprends rien. Le regarder et l'écouter.
[...]
Voir, entendre, aimer. La vie est un cadeau dont je défais les ficelles chaque matin, au réveil. La vie est un trésor dont je découvre le plus beau chaque soir, avant de fermer les paupières: Geai assise au pied du lit, souriante.”
― ابله محله
[...]
Vraiment, j'ai tout. Pourquoi aurais-je envie de quelques chose de plus? Y a-t-il quelque chose de plus que tout?
[...]
Je ne comprends rien à ce monde. J'adore regarder ce monde auquel je ne comprends rien. Le regarder et l'écouter.
[...]
Voir, entendre, aimer. La vie est un cadeau dont je défais les ficelles chaque matin, au réveil. La vie est un trésor dont je découvre le plus beau chaque soir, avant de fermer les paupières: Geai assise au pied du lit, souriante.”
― ابله محله
“ This morning, on the avenue, my death was walking next to me, under the plane-trees. I came back home, lied on the bed. My death looked tired as much as I was. A few minuts later, I woke up, made a coffee and opened a poems book. Some light came out from the book. I think it was at this moment that my death left the appartment, crossing the door, without noise. It was not her time, and perhaps she was depressed by the beauty of a few words, yes, perhaps the death doesn't support books and prefers the head ache maker television.”
― Autoportrait au radiateur
― Autoportrait au radiateur
“در اوج شورانگيزترين خوشبختي ها غمي نهفته است.
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“به هر صورت اینطورم: آنچه را به من میدهند، میگیرم، آنچه را از من میگیرند، دیگر نمیخواهم. حقیقتاً ترککردنم آسان است.”
― دیوانهبازی
― دیوانهبازی
“L'écriture c'est le coeur qui éclate en silence.”
―
―
“آقای لوسین زانو می زند. خدایی را دعا می کند که به آن اعتقادی ندارد. شیطان را هم دعا می کند، محض احتیاط.”
― همه گرفتارند
― همه گرفتارند
“غم زمانی که ما را در بر می گیرد، کاملا نابودمان نمی کند و این دقیقا، همان ایرادی است که به غم می توان گرفت!
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“Le temps perdu est comme le pain oublié sur la table, le pain sec. On peut le donner aux moineaux. On peut aussi le jeter. On peut encore le manger, comme dans l'enfance le pain perdu : trempé dans du lait pour l'adoucir, recouvrir de jaune d’œuf et de sucre, et cuit dans une poêle. Il n'est pas perdu, le pain perdu, puisqu'on le mange. Il n'est pas perdu le temps perdu, puisqu'on y touche à la fin des temps et qu'on y mange à sa mort, à chaque seconde, à chaque bouchée. (p90)”
― La part manquante
― La part manquante
“La vérité, vous la dites, et elle vous attire des claques ou des félicitations. Et le pire c'est que, dans un cas comme dans l'autre, personne ne vous croit.
La vérité, c'est incroyable.”
―
La vérité, c'est incroyable.”
―
“خوشبختی واقعی این است: چهره ای نا آشنا و اینکه چگونه صحبت کردن آرام آرام این چهره را روشن می کند، اینکه آدم صمیمی، نزدیک، فوق العاده و خاص می شود.
دیدن، شنیدن، دوست داشتن. زندگی هدیه ایست که هر روز صبح به محض بیدار شدن روبان هایش را باز می کنم. زندگی گنجی است که هر شب، قبل از بستن پلک ها، زیباترینش را کشف می کنم. ژه پایین تخت نشسته است. خندان.”
―
دیدن، شنیدن، دوست داشتن. زندگی هدیه ایست که هر روز صبح به محض بیدار شدن روبان هایش را باز می کنم. زندگی گنجی است که هر شب، قبل از بستن پلک ها، زیباترینش را کشف می کنم. ژه پایین تخت نشسته است. خندان.”
―
“حرف ها تغییر می کنند، صدا می ماند، صدایی که کار اصلی اش را انجام می دهد، که بدرود می گوید، که تکرار می کند، که پافشاری می کند: من اینجایم، پس تو هم اینجایی، زنده مانند من...؛”
― دیوانهبازی
― دیوانهبازی
“کار حقوق بگیری را برای همین اختراع کردهاند. برای فکر نکردن به تنهایی، به خدا، به دیگری. برای فکر نکردن به تمام آنچه به نظر غیرقابل حل و دلخراش میآید. و بعد دیگر هیچ راه فراری باقی نمیماند.”
― غیرمنتظره
― غیرمنتظره
“برای رسیدن به دوردست ها، باید از نزدیکی ها گذشت. اما رسیدن به نزدیکی ها به سهولت میسر نیست!
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“دنیا مملو از جنایت است، زیرا در دست کسانی است که پیش از هر کس خود را به قتل رسانده اند و اتکاء به نفس و آزادی شان را در خود خفه کرده اند.
من نمی دانم چرا این آدم ها خود را اسیر می کنند. آن ها دهان شان را به شیشه ی قراردادها می چسبانند و از بخاری که با نفس های شان روی شیشه ایجاد می شود، خود را از عشق ورزیدن به زندگی باز می دارند.”
― La plus que vive
من نمی دانم چرا این آدم ها خود را اسیر می کنند. آن ها دهان شان را به شیشه ی قراردادها می چسبانند و از بخاری که با نفس های شان روی شیشه ایجاد می شود، خود را از عشق ورزیدن به زندگی باز می دارند.”
― La plus que vive
“Être amoureux c'est souvent l'être vaguement. Le flou est propice aux états sentimentaux.”
― ابله محله
― ابله محله
“J’ai interrogé les livres et je leur ai demandé quel était le sens de la vie, mais ils n’ont pas répondu. J’ai frappé aux portes du silence, de la musique, et même de la mort, mais personne n’a ouvert. Alors j’ai cessé de demander. J’ai aimé les livres pour ce qu’ils étaient, des blocs de paix, des respirations si lentes qu’on les entend à peine.”
― Un bruit de balançoire
― Un bruit de balançoire
“نادر اشخاصی قادرند عاشق شوند زیرا نادر اشخاصی قادرند همه چیز را از دست بدهند. آنها فکر میکنند که عشق پایان تمام بدبختیهاست. حق دارند اینطور فکر کنند، اما این اشتباه است که میخواهند بدور از بدبختیهای حقیقی زندگی کنند. آنها در جایی به سر می برند که هیچ چیز و هیچ کس به سراغشان نمی آید. ابتدا باید به آن تنهایی دست یافت که هیچ نوع خوشبختی نمی تواند آن را از بین ببرد.
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“اینکه در عین حال چند نوع زندگی داشته باشیم؛ کار سختی نیست. کافی است برای خودمان هیچ نوع زندگی خاصی نداشته باشیم.
زن آینده”
―
زن آینده”
―
“Nothing is owed to us in life, not even the innocence of a blue sky. Great art is the art of thankfulness for the abundance of every moment. Writing is a Chinese variant of this thankfulness, a courtesy to life in its cloak of nothing, lined with love.”
―
―
“ذرّات عشق، سرگردان، همه جا با ذرات هوایی که تنفس میکنیم آمیخته است. گاه فشرده میشوند و همچون باران به سرمان میریزند. گاهی هم نه. این موضوع همان اندازه کم به تصمیم ما بستگی دارد که فرو ریختن رگبار بهاری. همهی کاری که آدم میتواند بکند این است که تا حد ممکن جایی پناه نگیرد. و شاید در ازدواج همین جنبهاش است که میلنگد: جنبهی چتر بودنش”
― دیوانهبازی
― دیوانهبازی




