Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Ito Ogawa.

Ito Ogawa Ito Ogawa > Quotes

 

 (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
Showing 1-28 of 28
“The world is so much bigger than you know, and if you set your mind to it you can go anywhere. It's just a flight away, whether you want to go eat hippo meat in Tanzania, or anything!”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“- C'est la formule secrète du bonheur, que j'ai appliquée toute ma vie, a-t-elle dit en riant.
- Apprenez-la moi !
- Eh bien, il faut se dire à l'intérieur : « Brille, brille. » Tu fermes les yeux et tu répètes « Brille, brille », c'est tout. Et alors, des étoiles se mettent à briller les unes après les autres dans les ténèbres qui t'habitent, et un beau ciel étoilé se déploie.
- Il suffit de répéter « Brille, brille » ?
- Oui, c'est simple, hein ? Et ça fonctionne n'importe où. Quand tu fais ça, les problèmes, les chagrins, tout s'efface sous un joli ciel plein d'étoiles.”
Ito Ogawa, La Papeterie Tsubaki
“I'll never forget the heartwarming taste of those doughnuts--- lightly fried in sesame oil, with a delicate sprinkling of poppy seeds and just a dusting of cinnamon and brown sugar.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Có những thứ không bao giờ quay trở lại.
Nhưng lại có những thứ sẽ còn lại như thế này mãi mãi về sau.
Từ giờ trở đi, nếu kiên nhẫn kiếm tìm, chắc chắn vẫn tồn tại rất nhiều điều ta có thể đạt được nhưng đang, còn ngủ yên trên thế gian này.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Tôi nghĩ con người không thể lúc nào cũng chỉ biết đến những cảm xúc thuần khiết.
Tuy mức độ vẩn đục ở mỗi người là khác nhau, nhưng tâm hồn ai cũng chứa cả nước lẫn bùn.
Thực ra tôi chỉ đoán bừa thôi, người cao đạo vẫn có lúc nói những điều tầm thường, kẻ dưới đáy xã hội biết đâu vẫn có trong mình chút gì đẹp đẽ, như một mảnh của viên đá quý sáng lên lấp lánh khi gặp ánh mặt trời, dù rằng nếu không phóng to gấp mấy lần bằng kính hiển vi thì khó lòng mà nhận biết.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Nhưng, giả sử có hiểu được lập trường và tâm trạng của đối phương đi chăng nữa, thì nỗi đau bị bỏ lại trong cô độc vẫn chẳng đổi thay.”
Ito Ogawa
“This kitchen had been the home to my beloved kitchen utensils too. There was the hundred-year-old pestle and mortar that belonged to my late grandmother, a container made of Japanese cypress that I'd used for keeping rice, a Le Creuset enamel pot I'd bought with my first pay cheque, a set of long-serving chopsticks with extra fine tips I'd found in a specialty shop in Kyoto, an Italian paring knife given to me on my twentieth birthday by the owner of an organic-vegetables shop, a comfortable cotton apron, jade gravel I used for making pickled aubergine, and the traditional cast-iron nambu frying pan I'd travelled as far north as Morioka to buy. It was a collection of quality items built to last a lifetime.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“A darmi forza ci pensava la mia cucina.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“L’important, pour cette commande, c’était le papier. Cette lettre avait pour objectif de couper les ponts. Elle devait donc être rédigée sur du papier solide, qui ne se déchirerait pas facilement. Pour exprimer la détermination de Madame X, je voulais du papier robuste – en exagérant, quelque chose qui survivrait même à un incendie.”
Ito Ogawa, La Papeterie Tsubaki
“Ce n’est pas qu’on s’endort, plutôt que l’esprit s’enfonce progressivement, à reculons, dans des profondeurs obscures, insondables.”
Ito Ogawa, 山茶花文具店
“I stared at my face in the window again and opened my mouth wide, swallowing down the sodium-yellow-and-black scenery beyond like a humpback whale breathing in a ton of krill.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Elle s'est levée.
Elle était sublime. Elle était l'incarnation personnifiée de cette vieille expression qui dit qu'une femme debout a la grâce de la pivoine de Chine, celle de la pivoine arbustive quand elle est assise, et celle du lis quand elle se met en mouvement.”
Ito Ogawa, La Papeterie Tsubaki
“Avevo ormai imparato che al mondo esistevano cose impossibili da affrontare solo con le proprie forze.
Ciò che siamo in grado di determinare grazie ai nostri semplici desideri, pensavo, è niente se paragonato a quanto invece continua ad accadere indipendentemente dalla nostra volontà, come un fiume sconfinato che scorre inarrestabile per volere di qualcuno o di qualcosa molto più grande di noi.
Sapevo che nella vita c'erano più cose brutte che belle,
e questo era vero in particolare nel mio caso.
Mi sforzavo di vivere alla giornata, cercando la felicità nelle piccole cose.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Ci sono cose che non possono assolutamente tornare.
Ma che al tempo stesso, pur non potendo tornare, restano eternamente presenti.
E ci sono poi moltissime cose, dormienti da qualche parte in questo mondo, che basta cercarle pazientemente per trovarle.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Ce que je veux dire, c'est qu'on n'échappe pas aux regrets. J'aurais dû faire ceci, je n'aurais dû dire cela. Moi non plus, je n'arrêtais pas d'y repenser.

Mais un jour, j'ai compris. Ou plutôt, c'est ma fille qui me l'a appris.

Plutôt de rechercher ce qu'on a perdu, mieux vaut prendre soin de ce qui nous reste.”
Ito Ogawa, La Papeterie Tsubaki
“Những điều thực sự quan trọng tôi sẽ khóa lại, cất giữ thật cẩn thận trong trái tim mình. Để không ai có thể đánh cắp chúng đi. Để chúng không bị không khí bào mòn mà bạc màu đi mất. Để chúng không bị mưa gió cuốn đi mà đánh mất hình hài.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Sognavo che il mio ristorante potesse suscitare nelle persone una sensazione al tempo stesso di meraviglia e d'intimità, come se fosse uno di quei posti che si è sicuri di aver già visto ma in cui non si è mai messo piede...”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Si quelqu'un vous a porté sur son dos, la prochaine fois, à vous de le faire pour quelqu'un d'autre.”
Ito Ogawa, La Papeterie Tsubaki
“Nessuno ha il diritto di infrangere i sogni altrui.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
tags: dreams
“deberíamos cuidar lo que conservamos en lugar de perseguir lo que hemos perdido”
Ito Ogawa, La papelería Tsubaki
“La verdadera belleza, sin artificios ni bisturís, incorpora la hermosura que le confiere el paso del tiempo.”
Ito Ogawa, La papelería Tsubaki
“Il senso d'impotenza che nasce dentro quando la persona che si ama annuncia che è finita non può essere compensato da alcunché, né tanto meno può essere rimosso a piacimento.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“La sofferenza e la solitudine sono immutabili, e la comprensione dei sentimenti e della condizione individuale di chi ci sta di fronte non serve purtroppo a mitigarle.”
Ito Ogawa
“Ci sono cose che non possono assolutamente tornare.
Ma che al tempo stesso, pur non potendo tornare, restano eternamente presenti.”
Ogawa Ito
“Cucinare mi dava un'energia incomparabile.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained
“Non ricordo di preciso quando, ma avevo deciso che un giorno sarei diventata una cuoca professionista.
Cucinare, nella mia vita, era come un fuggevole arcobaleno che affiorava nella penombra.”
Ito Ogawa
“Mourir, c’était peut-être vivre éternellement.”
Ito Ogawa, 山茶花文具店
tags: mourir
“Quoi que nous fassions, rien ne peut abolir le sentiment d’impuissance qui nous assaille quand la personne que nous aimons a décidé de partir.”
Ito Ogawa, The Restaurant of Love Regained

All Quotes | Add A Quote
Le jardin arc-en-ciel Le jardin arc-en-ciel
1,087 ratings
Le Ruban Le Ruban
355 ratings
La cena degli addii La cena degli addii
219 ratings
Open Preview