Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Gordana Kuić.
Showing 1-14 of 14
“Smrt roditelja je poznanstvo sa prvom pravom zastrašujućom samoćom.”
― Cvat lipe na Balkanu
― Cvat lipe na Balkanu
“Until the war had broken out, there had been some sort of order in the strange and complex mixture of the four disparate peoples crowded into the little valley, all calling themselves Bosnians. They celebrated separate holidays, ate different foods, feasted and fasted on different days, yet all depended on one another, but never admitted it. They had lived amidst an ever present, if dormant, mixture of hatred and love for each other. The Muslims with their Ramadan, the Jews with Passover, the Catholics with Christmas, and the Serbs with their Slavas- each of them tacitly tolerated and recognised the customs and existence of others. With suckling pigs turned on spits in Serbian houses, giving off a mouth-watering fragrance, kosher food would be eaten in Jewish homes, and in Muslim households, meals were cooked in suet. There was a certain harmony in all this, even if there was no actual mixing. The aromas had long ago adjusted to one another and had given the city its distinctive flavor. Everything was "as God willed it." But it was necessary to remove only one piece of that carefully balanced mosaic and that whole picture would fall into its component parts which would then, rejoined in an unthinkable manner, create hostile and incompatible entities. Like a hammer, the war had knocked out one piece, disrupting the equilibrium.”
― Miris kiše na Balkanu
― Miris kiše na Balkanu
“- Zapamti, dijete moje: život se ne sastoji od velikih stvari već od sitnica
koje se nižu i sačinjavaju naš vijek. Zato prvenstveno u njima treba uživat i
nalazit radost... Jer, velike stvari se dogode jedanput, dvaput ili nikad, a radovati
se treba svaki dan.”
― Cvat lipe na Balkanu
koje se nižu i sačinjavaju naš vijek. Zato prvenstveno u njima treba uživat i
nalazit radost... Jer, velike stvari se dogode jedanput, dvaput ili nikad, a radovati
se treba svaki dan.”
― Cvat lipe na Balkanu
“Ponekad pomislim da sam proživjela burno i izuzetno svoj vijek, a onda se
prekorjevam: šta ja tu umišljam? Život ko život, isti ko svaki drugi, drugačiji od
svakog drugog - svi slični, a nema dva ista.”
― Cvat lipe na Balkanu
prekorjevam: šta ja tu umišljam? Život ko život, isti ko svaki drugi, drugačiji od
svakog drugog - svi slični, a nema dva ista.”
― Cvat lipe na Balkanu
“Kriv sam za izdaju goru od najgore. Izdao sam tebe, sebe i svoje najbliže. Izdajnik sam okružen izdanima. I ako me živt zbog toga nije kaznio dosadašnjom obilatom patnjom, onda se nadam da hoće i priželjkujem ispaštanje svim srcem, uprkos tome što sam svestan da ono neće povratiti tvoju izgubljenu vjeru.”
― Cvat lipe na Balkanu
― Cvat lipe na Balkanu
“Until the war had broken out, there had been some sort of order in the strange and complex mixture of the four disparate peoples crowded into the little valley, all calling themselves Bosnians. They celebrated separate holidays, ate different foods, feasted and fasted on different days, yet all depended on one another, but never admitted it. They had lived amidst an ever present, if dormant, mixture of hatred and love for each other. The Muslims with their Ramadan, the Jews with Passover, the Catholics with Christmas, and the Serbs with their Slavas- each of them tacitly tolerated and recognised the customs and existence of others. With suckling pigs turned on spits in Serbian houses, giving off a mouth-watering fragrance, kosher food would be eaten in Jewish homes, and in Muslim households, meals were cooked in suet. There was a certain harmony in all this, even if there was no actual mixing. The aromas had long ago adjusted to one another and had given the city its distinctive flavor. Everything was "as God willed it." But it was necessary to remove only one piece of that carefully balanced mosaic and that whole picture would fall into its component parts which would then, rejoined in an unthinkable manner, create hostile and incompatible entities. Like a hammer, the war had knocked out one piece, disrupting the equilibrium. Wartime turned differences into outright hatred and instead of blaming the foreign enemy for all their hardships, people blamed their nearest neighbours, which, in turn, represented an invaluable favour to the true enemy of all.”
― Miris kiše na Balkanu
― Miris kiše na Balkanu
“Ljudi koji nam imponuju na ovaj ili onaj način, i od kojih mnogo naučimo, bilo dobro ili loše, vazda pamtimo.”
― Cvat lipe na Balkanu
― Cvat lipe na Balkanu
“Patnja slična ljudskim naravima nikada nije ista, samo se zove istim imenom.”
― Cvat lipe na Balkanu
― Cvat lipe na Balkanu
“Priče su iznad svega i samo priče opstaju.”
― Preostale priče
― Preostale priče
“Usnio sam malog medveda sa belim stomakom. To je moj san što plovi po nebu i niko ne zna zašto. Jedan nosić plovi takođe usamljen na mesečini, nosić rođen da bude nasmejan. I živim u strahu da ne izgubim svoj san o medvediću i da se nosić ne rastuži.”
― Miris kiše na Balkanu
― Miris kiše na Balkanu
“Music has forced ballet to confine itself to repetition.”
― The Scent of Rain in the Balkans
― The Scent of Rain in the Balkans
“Mir nije isto što i sloboda. U dubini svačije duše skriva se želja za mirom... Sve vojske svijeta uz bojni polič u srcima nose ljubav prema miru. To ne znači da će taj mir doneti slobodu za svakoga.”
― Miris kiše na Balkanu
― Miris kiše na Balkanu
“Tuga se ne može podeliti, kao što izreke kažu. Ona je neprikosnoveno vlasništvo.”
―
―
“Tuga se ne može podeliti kao što izreke kažu, ona je neprikosnoveno vlasništvo.”
― Cvat lipe na Balkanu
― Cvat lipe na Balkanu




