Peter Newmark
Born
April 12, 1916
Died
July 09, 2011
|
A Textbook of Translation
—
published
1987
—
4 editions
|
|
|
Approaches to Translation
—
published
1980
—
3 editions
|
|
|
About Translation (Multilingual Matters, 74)
—
published
1991
—
5 editions
|
|
|
Paragraphs on Translation (Topics in Translation, 1)
—
published
1993
—
5 editions
|
|
|
More Paragraphs on Translation
—
published
1998
—
3 editions
|
|
|
La traduzione: problemi e metodi. Teoria e pratica di un lavoro difficile e di incompresa responsabilità
—
published
1988
|
|
|
More Paragraphs on Translation
by
—
published
2014
|
|
|
Manual de Traduccion (Linguistica / Linguistic) by Peter Newmark (1992-05-01)
|
|
|
Current Biology Vol. 6, No. 1 Jan. 1, 1996
|
|
|
Directory of Biologicals
|
|
“A satisfactory translation is not always possible, but a good translator is never satisfied with it. It can usually be improved. (Newmark)”
― Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
― Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
“There is no such thing as a perfect, ideal, or 'correct' translation. A translator is always trying to extend his knowledge and improve his means of expression; he is always pursuing facts and words.”
― Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
― Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
“Translation is a two-edged instrument: it has the special purpose of demonstrating the learner's knowledge of the foreign language, either as a form of control or to exercise his intelligence in order to develop his competence.”
― Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
― Manual de traducción (Linguistica / Linguistic)
















