Marcel Granet
Born
France
|
Il pensiero cinese
by
—
published
1934
—
29 editions
|
|
|
Religion of the Chinese People
—
published
1951
—
15 editions
|
|
|
Chinese Civilization
—
published
1929
—
44 editions
|
|
|
Festivals and songs of ancient China
—
published
1919
—
24 editions
|
|
|
Danze e leggende dell'antica Cina
by
—
published
1926
—
6 editions
|
|
|
Il linguaggio dei sentimenti
by
—
published
1987
|
|
|
Trois études sociologiques sur la Chine [édition intégrale revue et mise à jour]
—
published
2013
|
|
|
Quelques particularités de la langue et de la pensée chinoise
|
|
|
Catégories matrimoniales et relations de proximité dans la Chine ancienne
|
|
|
Programme d'Études Sur l'Ancienne Religion Chinoise
|
|
“Le sage, le bon général ou le médecin clairvoyant est celui qui sait voir et lire là où les autres ne voient encore rien.”
―
―
“Dans le signe qui figure la Droite (main + bouche), les étymologistes savent lire un précepte : la main droite sert à manger. La Droite convient donc aux choses de la Terre. L’élément « main » se retrouve dans le signe adopté pour la Gauche, joint, cette fois, à un autre élément graphique qui figure l’équerre. L’équerre est le symbole de tous les arts, et surtout des arts religieux et magiques. C’est l’insigne de Fou -hi, premier souverain, premier devin. Fou-hi est le mari ou le frère de Niu-koua, dont le compas est l’insigne. Ce couple primordial a inventé le mariage ; aussi pour dire « bonnes mœurs », dit-on « compas et équerre ». Les graveurs représentent Fou-hi et Niu-koua se tenant enlacés par le bas du corps. A Niu-koua, qui occupe la droite, ils font tenir le compas de la main droite. Fou-hi, à gauche, tient, de la main gauche, l’équerre. L’ équerre, qui produit le Carré, emblème de la Terre, ne peut être l’insigne du Mâle qu’après un échange hiérogamique d’attributs ; mais, le Carré (comme l’enseigne le Tcheou pei) produisant le Rond (qu’il contient), l’équerre mérite tout de suite d’être l’emblème du sorcier qui est yin-yang, et surtout de Fou-hi, savant dans les choses du Ciel comme dans celles de la Terre. Fou-hi peut donc porter l’équerre de la main gauche, et la main gauche (avec l’équerre) évoquer l’Œuvre Royale, l’hiérogamie première, l’activité magico-religieuse. Les Chinois n’opposent pas fortement la religion à la magie, pas plus que le pur à l’impur. Le sacré et le profane ne forment pas eux-mêmes deux genres tranchés. La Droite peut être consacrée aux œuvres profanes et aux activités terrestres sans devenir l’antagoniste de la Gauche. La pensée chinoise s’intéresse non aux contraires, mais aux contrastes, aux alternances, aux corrélatifs, aux échanges hiérogamiques d’attributs.”
― La pensée chinoise
― La pensée chinoise
“I Cinesi adottarono definitivamente una specie di positivismo superstizioso che accetta tutte le formule religiose, nella misura in cui esse si mostrano efficaci, che le utilizza un po' tutte, tanto per provare [...] ma che non si impegna, in fondo, che a rispettare le tradizioni.”
― Religion of the Chinese People
― Religion of the Chinese People
Topics Mentioning This Author
| topics | posts | views | last activity | |
|---|---|---|---|---|
| Libri dal mondo: Libri ambientati in Cina | 13 | 86 | Jul 10, 2019 05:38AM |
Is this you? Let us know. If not, help out and invite Marcel to Goodreads.











