Sonia Ognibene's Blog: LEARN ITALIAN WITH SONIA

September 26, 2025

Finalmente RETE DI BUGIE è qui!

Cari studenti, lettori e amici, è con immensa gioia che vi annuncio l’uscita del mio 7° mystery-crime per studenti stranieri di livello Intermedio: RETE DI BUGIE!

In un giorno di fine ottobre, Vanessa arriva a Lucca con pochi vestiti in valigia e tanta voglia di ricominciare: per un po’ dovrà prendersi cura della gatta Margot e del bell’appartamento della sua amica Marta, in partenza per Viterbo. Vanessa ha intenzione di rilassarsi e scrivere il romanzo giallo che ha in testa da tutta la vita. Gli eventi, però, prenderanno da subito una piega molto strana”.

Vi informo che potrete trovarlo su Amazon non solo in e-book, ma anche in versione cartacea con copertina flessibile e copertina rigida!

Alle copie sarà applicato uno SCONTO per le prime due settimane, quindi approfittatene!

Buon apprendimento e buona lettura a tutti!

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 26, 2025 01:51

September 25, 2025

Modi di dire con… pennello

Che cosa vuol dire questo idioma?

CALZARE A PENNELLO?

Significa:

Qualcosa che sta bene addosso;

qualcosa che è appropriato, perfetto per qualcuno

Esempi:

– Questi pantaloni neri ti calzano a pennello!

– La camicetta rosa ti calza a pennello: mettila per il colloquio di lavoro.

– A Maria calza a pennello il soprannome che le ha dato Giulio: “la strega”!

Vi aspetto nei commenti con altre frasi! A prestissimo 🥰

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 25, 2025 12:26

August 22, 2025

Audio italiano + testo n.6

Cari studenti e amici, ecco l’audio n. 6: prima ascoltatelo, poi, se non lo capite, guardate il testo sottostante. Buon ascolto e buon apprendimento!

– Mara, ma che cos’è quel nasino che spunta fuori dal copriletto?

– Oh, quel nasino appartiene a Rocky, il cane di Giovanni!

–  È bellissimo! Ma come mai ce l’hai tu?

– Giovanni ha avuto una promozione al lavoro e dovrà stare in America per otto mesi.

– E Giovanni era triste quando ti ha lasciato il cane?

– Disperato! Voleva rifiutare il lavoro in America, ma poi io mi sono offerta di tenergli il cane e gli è tornato il sorriso. Ogni giorno gli mando i video e le foto di Rocky. A volte facciamo anche delle videochiamate.

– E Rocky lo riconosce?

– Certamente! E vuole leccare lo schermo del mio smartphone.

– Mara, penso che Giovanni non senta troppo la mancanza di Rocky grazie a quello che stai facendo per lui.

– Forse… ma, quando lui tornerà in Italia, sarò io a sentire la mancanza di Rocky!

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on August 22, 2025 06:10

June 16, 2024

Modi di dire/Idioms con… scheletro

Scheletro from the website Weston Medical Health

Ma che cosa vuol dire questo idioma?

AVERE UNO SCHELETRO NELL’ARMADIO

Significa:

NASCONDERE QUALCOSA DI BRUTTO E COMPROMETTENTE

Esempi:

– Tutti hanno uno scheletro nell’armadio!

– Il direttore della banca ha scoperto lo scheletro nell’armadio del suo capoufficio: Marco Rossi aveva truffato dei clienti quando lavorava come contabile di un’azienda.

– Prima di votare dovremmo sapere quali sono gli scheletri nell’armadio dei nostri politici!

E ora scrivete voi delle frasi nei commenti! Buon lavoro e buona settimana!

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 16, 2024 12:05

June 9, 2024

Audio italiano + testo n.5

Photo credits: Amy Shamblen

Pronti per un nuovo audio: prima ascoltatelo e poi, se non lo capite, guardate il testo sottostante. Buon ascolto e buon apprendimento!

– Ohi, Maria! Stai aspettando qualcuno?

– Ciao, Patty, no, sto solo leggendo.

– E lo fai in macchina? Non sarebbe meglio nel salotto di casa tua, sul tuo bel divano?

– Per carità, Patty! A casa c’è sempre qualcuno o qualcosa che mi disturba. Dal mio salotto posso vedere la cucina e allora penso: “Che cosa cucino per pranzo? Che posso preparare per cena?” oppure “Devo controllare la dispensa e il frigo, forse devo fare la spesa” o ancora “Ho attaccato la lavastoviglie?”. No-no, meglio leggere in macchina.

– E in macchina non pensi a tutte queste cose?

– No, Patty, in macchina sono lontana da tutto e da tutti… quasi tutti…

– Ho capito ho capito, me ne vado. Buona lettura!

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 09, 2024 01:54

June 6, 2024

Modi di dire/Idioms con…granchio

Ma che cosa vuol dire questo idioma?

PRENDERE UN GRANCHIO

No, non vuol dire “afferrare un granchio”. Significa:

FARE UN GROSSO ERRORE DI VALUTAZIONE

Esempi:

– Quel quadro vale solo pochi euro e io l’ho comprato a 1000 euro! Ho preso proprio un granchio!

– Luca ha preso un granchio: si è fidato solo del suo istinto e ha sposato la donna sbagliata.

– Non comprare quella casa: prenderesti un granchio!

E voi, cari studenti, lo sapevate? Scrivete le vostre frasi nei commenti. A presto!

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 06, 2024 08:56

April 27, 2024

Audio italiano + testo… ed esercizio n.4

Questa mattina mi stavo accingendo a fare colazione, quando, all’improvviso, dai vetri della portafinestra in cucina vedo una mongolfiera librata in cielo che si avvicinava.

Era così inaspettata, colorata, silenziosa che l’ho immortalata in foto e video.

Avrei voluto essere lassù per ammirare il paesaggio sottostante: i campi verde smeraldo, gli alberi in fiore, il campanile della città.

L’aria mite, il cielo azzurro e il sole che illuminava ogni cosa sono stati come un miracolo, una benedizione.

Si vive per momenti come questi, dove la bellezza è talmente perfetta che basta a sé stessa.

Oggi, più che mai, sono grata alla vita.

ESERCIZIO

Cerca il significato di questi verbi e locuzioni verbali e avverbiali, poi prova a scriverci delle frasi nei commenti:

accingersi alibrarsi inimmortalarebastare a sé stessipiù che mai

BUON SABATO A TUTTI VOI [image error]

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 27, 2024 05:50

April 16, 2024

Modi di dire/Idioms con… mulino

Ma che cosa vuol dire questo idioma?

TIRARE L’ACQUA AL PROPRIO MULINO

Di sicuro NON vuol dire prendere dell’acqua se avete un mulino (mill), ma significa:

DIFENDERE I PROPRI INTERESSI, IL PROPRIO TORNACONTO

(DEFENDING ONE’S OWN INTERESTS, PERSONAL GAIN)

Esempi:

– Quando abbiamo parlato con il capo, Marco ha tirato l’acqua al suo mulino tutto il tempo e non si è preoccupato di noi colleghi.

– Non tirare sempre l’acqua al tuo mulino, ci sono anch’io!

– I venditori raccontano ai clienti tante bugie per tirare l’acqua al loro mulino

Lo sapevate? Scrivete le vostre frasi nei commenti, perché solo con la pratica potete memorizzare parole ed espressioni.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 16, 2024 05:32

April 4, 2024

Audio italiano + testo n.3

Buongiorno, studenti e lettori carissimi, ascoltate prima l’audio per alcune volte, scrivete su un foglio quello che avete capito e, SOLO DOPO, leggete il testo. Buon ascolto e buon apprendimento.  🤗

– Ciao, Carla! Dove stai andando con quella borsa?

– Sara! Sto andando in palestra! Ci vado tre volte a settimana.

– Tu? Non ci posso credere.

– E non è finita qui: vado anche in piscina, due volte a settimana!

– Carla, sei incredibile! Infatti ti vedo più in forma!

– Eh sì, ho perso 6 chili e voglio perderne almeno altri 6.

– Voglio fare anch’io come te, ma non ho il tempo per andare in palestra e in piscina. Che posso fare?

– Allora ti consiglio di usare delle app per la ginnastica in casa o prova a fare una camminata veloce tutti i giorni per almeno trenta minuti. Io ho cominciato così. Trenta minuti ce li abbiamo tutti a disposizione: meno cellulare e più vita attiva, no?

– Hai ragione. Comincerò con le passeggiate e fra due mesi troverò il tempo anche per andare in piscina!

– Promesso, Sara?

– Certo! Promesso.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 04, 2024 04:36

April 1, 2024

Modi di dire/Idioms con… fiocchi

Ma che cosa vuol dire questa locuzione aggettivale?

…COI FIOCCHI

Di sicuro non vuol dire decorare qualcosa o qualcuno con dei nastri, ma significa:

ECCELLENTE, STRAORDINARIO.

Esempi:

– Hai preparato un pranzo pasquale coi fiocchi!

– Hai fatto una presentazione coi fiocchi! Complimenti.

– Luisa ha un marito coi fiocchi: è gentile, rispettoso e molto collaborativo.

Lo sapevate? Scrivete le vostre frasi nei commenti senza paura.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 01, 2024 05:43

LEARN ITALIAN WITH SONIA

Sonia Ognibene
Here you can find daily posts about Italian language!
Improve your Italian with me in a funny way!
Follow Sonia Ognibene's blog with rss.