Делия Оуэнс

Делия Оуэнс’s Followers (2)

member photo
member photo

Делия Оуэнс



Average rating: 4.28 · 1,277 ratings · 97 reviews · 2 distinct worksSimilar authors
Там, где раки поют

by
4.37 avg rating — 3,635,585 ratings — published 2018 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
Там, где раки поют

4.55 avg rating — 22 ratings2 editions
Rate this book
Clear rating

* Note: these are all the books on Goodreads for this author. To add more, click here.

Quotes by Делия Оуэнс  (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)

“Иногда она пугалась по ночам незнакомых звуков или вздрагивала, если где-то близко ударит молния, но всякий раз, стоило ей вдруг оступиться, земля будто сама подхватывала ее, выручала. И наконец, точно неизвестно когда, боль из сердца ушла, как вода в песок, – просочилась глубоко, но до конца не исчезла. Киа прижала ладонь к влажной, дышащей земле, и земля утешила ее, как мать.

Шкипер продолжал:
– Ты не думай, что поэзия – это для неженок. Есть, конечно, и слюнявые стишки про любовь, но есть и смешные, и о природе, и про войну. На то и нужна поэзия, душу бередить.
Отец не раз говорил Тейту, что настоящий мужчина не стыдится слез, всем сердцем чувствует поэзию и оперу и способен защитить женщину.

Религией в Баркли-Коув потчевали исправно. На весь крохотный городишко целых четыре церкви, и это не считая трех для черных.

главное, теперь у нее был шкаф для памятных вещиц – небольшой музей её распавшейся семьи.

Смерти она не боялась, ее не пугало, что оборвется эта призрачная жизнь. Но то, что убьет ее чья-то рука, обдуманно, в назначенный час, не укладывалось в голове, и сердце замирало от ужаса.

"Она чувствует самую суть жизни, – подумал он, – ведь между ней и планетой нет преград."

Мечты об освобождении, пусть даже через смерть, всегда ведут к свету.

Проведя миллионы минут наедине с собой, Киа думала, что изучила одиночество вширь и вглубь. Всю жизнь сидишь одна за старым кухонным столом, заглядываешь в пустые комнаты, всматриваешься в безбрежную даль морей и лугов. Не с кем разделить радость, когда найдешь редкое перо или закончишь акварель. Читаешь стихи чайкам.

Проще любить того, с кем вы на разных берегах.

Узловатые корни, словно чьи-то кривые пальцы, выворотили надгробия из земли, именами вниз. Жизнь брала верх над смертью.”
Делия Оуэнс, Where the Crawdads Sing



Is this you? Let us know. If not, help out and invite Делия to Goodreads.