Alexander Dickow's Blog
May 16, 2015
Caramboles reviewed by Sylvie Kand��: compte-rendu de Caramboles par Sylvie Kand��
In the fine translation journal Ezra, the admirable Sylvie Kand�� has published a deeply sensitive review of Caramboles. Sylvie���s own Qu��te infinie de l���autre rive (Gallimard, 2011) comes with my very highest recommendation.
Many thanks to Sylvie and to Ezra!
*
Dans la revue de traduction anglophone Ezra, l���admirable Sylvie Kand�� a publi�� un compte-rendu (en anglais) extr��ment sensible de Caramboles. J���ajoute une recommandation la plus chaleureuse possible du livre de Sylvie, La Qu��te infinie de l���autre rive (Gallimard, 2011).
Grand merci �� Sylvie et �� Ezra!
A Poem in Poetry Quarterly: Un po��me dans Poetry Quarterly
My ���Palanquin,��� a poem in English, has appeared in the Summer 2013 issue of Poetry Quarterly, which you can buy here.
Mon ���Palanquin,��� un po��me en anglais, a paru dans le num��ro d�����t�� 2013 de Poetry Quarterly, que vous pouvez acheter ici.
February 16, 2014
New Homepage: Nouvelle page web [1]
Ma nouvelle page web se trouve à
http://alexdickow9.wix.com/alexdickow9
My new homepage can be found at
February 14, 2014
New Homepage: Nouvelle page web
Ma nouvelle page web se trouve à
http://alexdickow9.wix.com/alexdickow9
My new homepage can be found at
February 13, 2014
New Homepage: Nouvelle page web
Ma nouvelle page web se trouve à
http://alexdickow9.wix.com/alexdickow9
My new homepage can be found at
January 20, 2014
Runner-up in Asymptote's Close Approximations Contest
I’m very pleased and honored to have been chosen as one of two runners-up in the international translation journal Asymptote’s Close Approximations translation contest, judged by Eliot Weinberger.
Read my translation of an excerpt from Sylvie Kandé’s Neverending Quest For the Other Shore here in Asymptote’s January 2014 anniversary issue. Read the judge’s comments in the Editor’s Note to the issue. Scroll down the page for the other Close Approximations winners.
January 19, 2014
Runner-up in Asymptote’s Close Approximations Contest
I’m very pleased and honored to have been chosen as one of two runners-up in the international translation journal Asymptote’s Close Approximations translation contest, judged by Eliot Weinberger.
Read my translation of an excerpt from Sylvie Kandé’s Neverending Quest For the Other Shore here in Asymptote’s January 2014 anniversary issue. Read the judge’s comments in the Editor’s Note to the issue. Scroll down the page for the other Close Approximations winners.
November 25, 2013
A Poem in Poetry Quarterly: Un poème dans Poetry Quarterly
My “Palanquin,” a poem in English, has appeared in the Summer 2013 issue of Poetry Quarterly, which you can buy here.
Mon “Palanquin,” un poème en anglais, a paru dans le numéro d’été 2013 de Poetry Quarterly, que vous pouvez acheter ici.
A Poem in Poetry Quarterly: Un poème dans Poetry Quarterly
My “Palanquin,” a poem in English, has appeared in the Summer 2013 issue of Poetry Quarterly, which you can buy here.
Mon “Palanquin,” un poème en anglais, a paru dans le numéro d’été 2013 de Poetry Quarterly, que vous pouvez acheter ici.
July 17, 2013
Amy King Rules on the Rumpus
Amy King incomparably flings some truth at arrogance over at The Rumpus: this is a must-read for the poetry reader. Amy takes on, and takes down, Marjorie Perloff, Vanessa Place and Kenneth Goldsmith, notably:
The notion that Conceptual Poetry is nothing new is nothing new per se, nor is the notion that Conceptual Art, like Pop Art, pretends to rebel while in reality capitulating to power and capital. But King’s brilliant prose really drives the point home, and makes Perloff’s arrogance and Goldsmith’s disingenuous posing really shine through. These are egregious cases indeed. Wow! Bravo Amy!
The only small concern might be that all discourse on people like Goldsmith only adds fuel to the fire—so some might argue, although I would certainly like to hear Amy comment on the efficacy (or lack thereof) of contesting groups like Conceptual Poetry and Flarf. She does briefly (regarding Goldsmith’s tweets: see Part Two), but I would hope to see more on why speaking up is still valid, necessary and somehow effective.
Bravo Amy!


