Rubem Braga
Born
in Cachoeiro de Itapemirim, Brazil
January 12, 1913
Died
December 19, 1990
Genre
|
Ai de Ti, Copacabana
—
published
1960
—
10 editions
|
|
|
200 Crônicas Escolhidas
—
published
1977
—
6 editions
|
|
|
Crônicas 4
by
—
published
1981
—
7 editions
|
|
|
Os Lusíadas
by |
|
|
O fantasma de Canterville
by |
|
|
Os Melhores Contos de Rubem Braga
by
—
published
1985
—
6 editions
|
|
|
A Traição das Elegantes
—
published
1982
—
4 editions
|
|
|
50 crônicas escolhidas
|
|
|
Cyrano de Bergerac
by |
|
|
A Borboleta Amarela
—
published
1963
—
4 editions
|
|
“Assim o amigo que volta de longe vem rico de muitas coisa e sua conversa é prodigiosa de riqueza; nós também despejamos nosso saco de emoções e novidades; mas para um sentir a mão do outro precisam se agarrar ambos a qualquer velha besteira: você se lembra daquela tarde em que tomamos cachaça num café que tinha naquela rua e estava lá uma louca que dizia, etc, etc. Então já não se trata mais de amizade, porém de necrológio.
Sentimos perfeitamente que estamos falando de dois outros sujeitos, que por sinal já faleceram – e eram nós.”
― 200 Crônicas Escolhidas
Sentimos perfeitamente que estamos falando de dois outros sujeitos, que por sinal já faleceram – e eram nós.”
― 200 Crônicas Escolhidas
“Assim o amigo que volta de longe vem rico de muitas coisas e sua conversa é prodigiosa de riqueza; nós também despejamos nosso saco de emoções e novidades; mas para um sentir a mão do outro precisam se agarrar ambos a qualquer velha besteira: você se lembra daquela tarde em que tomamos cachaça num café que tinha naquela rua e estava lá uma louca que dizia, etc, etc. Então já não se trata mais de amizade, porém de necrológio. Sentimos perfeitamente que estamos falando de dois outros sujeitos, que por sinal já faleceram – e eram nós.”
― 200 Crônicas Escolhidas
― 200 Crônicas Escolhidas
“Assisti hoje a um diálogo extraordinariamente comovedor de um marinheiro americano e um cabo brasileiro. Nenhum dos dois fala 10 palavras da língua do outro, mas trocaram cigarros e chocolate, com amplos gestos de gentileza. Depois disso um tirou uma fotografia do bolso e mostrou ao outro. O outro na mesma hora puxou suas fotografias de família e mostrou também. E ficaram ali os dois homens, cada um olhando em silêncio o retrato da noiva ou da mulher do outro - duas pobres mulheres distantes, em Minas e no Nebraska. Cada um murmurou um delicado comentário que o outro não entendeu. E é evidente que, depois desse diálogo mudo, eles ficaram muito amigos e se acharam muito distintos.
[...] Todo mundo agora está escrevendo cartas para a família, e o capitão que faz a censura me diz que todos falam bem da comida e do tratamento. Um deles - me conta o censor, sem violar o seu segredo profissional - fez um enorme lero-lero sentimental de começo a fim, disse que está morrendo de saudades, viver sem ti é uma desgraça, eu não sei como aguento essa separação, é uma agonia medonha, choro pensando em ti, e no fim de tudo isso meteu esse P.S. - "manda me contar o resultado do jogo do Bangu".”
― Crônicas da Guerra na Itália
[...] Todo mundo agora está escrevendo cartas para a família, e o capitão que faz a censura me diz que todos falam bem da comida e do tratamento. Um deles - me conta o censor, sem violar o seu segredo profissional - fez um enorme lero-lero sentimental de começo a fim, disse que está morrendo de saudades, viver sem ti é uma desgraça, eu não sei como aguento essa separação, é uma agonia medonha, choro pensando em ti, e no fim de tudo isso meteu esse P.S. - "manda me contar o resultado do jogo do Bangu".”
― Crônicas da Guerra na Itália





























